"ببقاء" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmasına
        
    • kalması
        
    Sovyetler, Andras Hegedus'un başbakan olarak kalmasına müsaade ettiler. Open Subtitles سمح السوفيت ببقاء أندراش هيجودوش رئيسًا للوزراء
    Batılı müttefiklerin barikatların orada kalmasına göz yummalarına inanamıyorlardı. Open Subtitles لم يستطيعوا تصديق أن الحلفاء الغربيين سيسمحون ببقاء الحواجز
    Bu arada Dan dedemin kalmasına izin verdiğin için sağol. Open Subtitles و بالمناسبة , شكراً "لسماحك ببقاء جدي "دان
    Daha önce hiç burada birinin kalmasına müsaade ettiğini görmemiştim. Open Subtitles لم أرها أبداً تسمح ببقاء أحد هنا من قبل
    Bir de insanın hayatta kalması meselesi var. TED ومن ثمّ هناك السؤال المتعلق ببقاء الإنسان
    Dedektif Hoffman'ın kaderi Eric'in hayatta kalmasına bağlı. Open Subtitles مصير المخبر (هوفمان)، مرتبط ببقاء (إريك) حياً.
    Dedektif Hoffman'ın kaderi Eric'in hayatta kalmasına bağlı. Open Subtitles مصير المخبر (هوفمان)، مرتبط ببقاء (إريك) حياً.
    Uzlaşma jesti olarak, tabloların Belvedere'de kalmasına izin veriyorum. Open Subtitles كبادرة للمصالحة، أنني مستعدة للسماح ببقاء اللوحات في (بلفيدير).
    Bu insan, sadece kendi halkı... ...hakkında değil, aynı zamanda... ...halkının hayatta kalması için... ....bağlı olduğu ağaçlar, kuşlar... ...su, toprak, orman gibi her şey hakkında... ...yüzyılların tüm bilgisini ve ilmini... ...içinde barındıran birisidir. TED حيث أن هذا الشخص يملك في داخله كل المعرفة, وكل الحكمة, عبر قرون وقرون من الحياة, و هذه المعرفة ليست فقط عن قومه, ولكن عن كل شيء له علاقة ببقاء قومه: الأشجار, الطيور, المياه, التربة, الغابات.
    First Lady'nin kalması için-- Open Subtitles لا يمكن السماح ببقاء السيدة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus