"بتسليمها" - Traduction Arabe en Turc

    • teslim
        
    O gün, bisikletleri teslim etmiş ve bir çift artmıştı. Open Subtitles كان عليه ان يقوم بتسليمها و تبقى يومين على ذلك
    Kasetlere el koyduğumuzda onları yerel kanun güçlerine teslim ederiz. Open Subtitles قمنا بالحال بتسليمها إلى السلطات القانونية المحلية هل تعلم الشريف روتش عن هذا الأمر؟
    Sana ne yapacağımı söyleyeyim, önce siparişleri hazırlayacağım... sonra hepsini teslim edeceğim ve ödeşmiş olacağız. Open Subtitles أليك ما سأقوم به سأخذ كل هذه البضاعة و سأقوم بتسليمها كلها من أجلك و بهذا نكون متعادلين
    Sadece, bir takım planlar için aracılık yaptığını ve onları teslim ettiğini söylüyor. Open Subtitles وأنها تلقت معلومات عن مخطط ما ثم قامت بتسليمها
    Çünkü elden teslim etmemiz ne kadar ilgilendiğimizi gösteriyor. Open Subtitles لأن حقيقة اننا نقوم بتسليمها بأيدينا يُظهر مدى اهتمامنا
    Onu bana teslim edecekler ve gerisiyle ben ilgileneceğim sanırım. Open Subtitles هم سيقومون بتسليمها إليّ فقط وسنتكفل نحن بالباقي
    Biri onu hemen teslim eder ve kız kurban edilir. Open Subtitles كل واحد منهم الان سيقوم بتسليمها والتضحية بها
    Dosyayı 12 saat inceleyeceğiz ve sonra teslim edeceğiz. Open Subtitles سنعمل على تلك الملفات ، فقط نحن الإثنان لـ 12 ساعة ، ثم سنقوم بتسليمها
    Onları gemiye önümüzdeki ayın 15'inde teslim edeceğiz Open Subtitles سنقوم بتسليمها إلى القارب في 15 من الشهر المقبل
    teslim ettim. Protokollere uydum. Open Subtitles كانت لدي، لكني قمتُ بتسليمها أتباعاً للبروتوكول
    Özellikle onu teslim eden biz olduktan sonra. Open Subtitles خاصةً أننا الأشخاص الذين قُمنا بتسليمها لهم
    "Her kim yönetmeliğe uymayan optik bir alet bulacak olursa o aleti derhal teslim etmelidir. Open Subtitles لذا فإن أي أحد يمتلك أياً من المكبرات غير الإعتيادية والتي تسبب في كثير من الأحيان مشاهد خادعة، عليه أن يقوم مباشرة بتسليمها
    - Saat 2:30'a kadar teslim ettir, olur mu? Open Subtitles قم بتسليمها عند الساعة 2: 30, اتفقنا؟
    Onları 2:30'da teslim et, tamam mı? Open Subtitles قم بتسليمها عند الساعة 2: 30, اتفقنا؟
    Mord-Sith geldiğinde ona gerçek olanları teslim ederim. Open Subtitles وعندما تصل "المرود سيث" اقوم .بتسليمها الاشخاص الحقيقين
    Ona sığınak sağlayabilirdim fakat bu savaşı tekrar başlatabilirdi bu yüzden ben de onu infaz edilmesi için Karanlık Taraf'a teslim ettim. Open Subtitles وكانيمكننىحمايتها، ولكن هذا كان سيشعل الحرب مُجدداً لذا ، قُمت بتسليمها " للأشرار " من أجل أعدامها
    teslim ettiğiniz raporları okudum. Open Subtitles قرأت جميع التقارير التي قمتم بتسليمها
    İspanyol büyükelçisine teslim edildiğinden bizzat emin olacağım. Open Subtitles سأتكفل بتسليمها إلى السفير الإسباني.
    Onu biz teslim etmedik. Elimizden aldılar. Open Subtitles لم نقُم بتسليمها لهم ، لقد أخذوها
    İncelesin diye onu Maybourne'a mı teslim edelim? Open Subtitles هل سأقوم بتسليمها للدراسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus