"بجانب النهر" - Traduction Arabe en Turc

    • nehir kenarında
        
    • nehir boyunca
        
    • nehir kıyısında
        
    • nehrin kenarında
        
    • Nehri
        
    • nehir kenarına
        
    • nehrin yanında
        
    • Nehrin yanındaki
        
    • nehir kenarındaki
        
    • nehir kıyısına
        
    • nehir kıyısındaki
        
    nehir kenarında çamurdan yapılma evimin önünde, eşlerle konuşacak ve rıhtımdaki, hamallara balık pişireceğim. Open Subtitles و أتكلم مع الزوجات و هن يقلين السمك أمام أكواخهن الطينية بجانب النهر للعتالين فى أحواض السفن
    Tüm öğleden sonramı boşaltacağım parkta veya nehir kenarında yemek yeriz. Open Subtitles سأتفرّغ وقت الظهيرة, وسنتناول طعامنا في المنتزة أو بجانب النهر.
    Kale, nehir boyunca uzanıyor. İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyım. Open Subtitles تلك القلعة تقع بالاسفل بجانب النهر أحتاج لإيجاد طريقة للدخول اليها.
    Bubba bir karides teknesi kaptanı olacaktı ama onun yerine Vietnam'daki nehir kıyısında öldü. Open Subtitles كان يريد أن يمتلك مركب لصيد الجمبرى بدلاً من ذلك، مات بجانب النهر فى فيتنام
    Sanki nehrin kenarında dans ettiğimiz ilk geceden bu yana zaman durmuş gibi. Open Subtitles كما لو أن الزمن توقف، عند الرجل الذي كان في أول الليل... يرقص بجانب النهر ...
    Peki, bu dün gece Los Angeles Nehri güvenlik kameralarından birinden alındı. Open Subtitles حسناً، هذه الصّور تمّ إلتقاطها من كاميرة مراقبة بجانب النهر ليلة أمس
    Ve bu balıkçık yumurtalarını sıcak tutmak için yuvasını nehir kenarına kurar. Open Subtitles وهذا الطائـر يضـع عشــه بجانب النهر ليبقي البيض دافـىء
    Sonra zürafa der ki: "nehrin yanında yaşayan bir adam tanıyorum ama ona benzemiyor." Open Subtitles فتقول الزرافة: "أعرف شخص .. يعيش بجانب النهر..
    Sonra der ki: "Nehrin yanındaki kulübede yaşayan adam." Open Subtitles ويقول لها: " أنه ذاك الشخص، " الذي يعيش بجانب النهر, في كوخ "
    Bu çocukla konuşuyordum ve kendimi orada düşündüm nehir kenarındaki bebek arabasında. Open Subtitles لقد تحدثت مع الطفل وتخيلت نفسي هناك بجانب النهر
    O koca öküzü nehir kenarında bir görmeliydin. Open Subtitles كان يجب أن تري ذلك الثور الكبير بجانب النهر
    Solan ay eşliğinde nehir kenarında yap. Open Subtitles إفعلي ذلك بجانب النهر في الليلة القمر الأحدب.
    Geceler boyunca, nehir kenarında kaldı. Open Subtitles ليلة بعد ليلة, بقيت بجانب النهر
    Evet, kımılda bakalım Ringo nehir kenarında ölü bir donanma subayı var. Open Subtitles أجل، حسناً، إمتطي حصانك، يا (رينجو)، لدينا ضابط بحري ميت بجانب النهر.
    Kızıl nehir boyunca. Open Subtitles بجانب النهر الاحمر
    O hanzoyla nehir kıyısında fingirdeştiniz. Open Subtitles تركتي ذلك الغبيّ يبهجك بجانب النهر.
    Ağaçların arkasındaki nehrin kenarında oynuyordu. Open Subtitles كان يلعب بجانب النهر وراء الغابة
    Nehri geçiceğiz. Open Subtitles بجانب النهر
    Öldükten sonra, katil kızın cesedini yakmaya çalışmış, beceremeyince bedenini çöp torbasıyla örterek nehir kenarına terk etmiş. Open Subtitles عندما كانت تحاول الإنتحار بإلقاء نفسها بالنيران عندما فشلت تلك المحاولة , إنتهى به المطاف بجانب النهر مغّلف بأكياس القمامة
    Üç gün boyunca nehrin yanında kamp yapacağız. Open Subtitles سنُخيّم بجانب النهر لثلاثة أيام
    # Nehrin yanındaki havayı tatmak için # Open Subtitles ♪ لتذوق الهواء بجانب النهر
    Mektupta Bay Henry Cadogan'ın kıyafetlerinin ve madeni paranın nehir kenarındaki bir taşın üstünde düzenli bir şekilde bulunduğu yazıyor. Open Subtitles أخبر الملابس العملات والسيد هنري كادوجان تم العثور رتبت بعناية على صخرة بجانب النهر.
    Erkekler, yuvalarını tek başlarına nehir kıyısına kurarlar ve dişilerin gelmesini beklerler. Open Subtitles تقيم الـذكور بمفردها على أراضيها بجانب النهر وبعد ذلك تنتظر خروج الإنـاث
    Annemle babamı nehir kıyısındaki şu küçük restorana götürmeyi deneyeceğim. Open Subtitles أجل , سوف أخذ أبى وأمى إلى مطعم بجانب النهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus