"بحاجة إلي" - Traduction Arabe en Turc

    • bana ihtiyacı
        
    • bana ihtiyacın
        
    • ihtiyacımız
        
    • ihtiyacım var
        
    • Bana ihtiyaçları
        
    • ihtiyacın var
        
    • bana ihtiyacınız
        
    bana ihtiyacı olduğunu anlayacak zamanı versem, belki hâlâ bir annesi de olabilirdi. Open Subtitles ‫طفلة كانت لتحظى بأم، ‫لو أنني خصصت الوقت ‫لألاحظ أنها كانت بحاجة إلي
    Bak, hayatta kalmak için bana ihtiyacı olacak. Open Subtitles إنصت، إنه بحاجة إلي لمساعدته للبقاء على قيد الحياة
    İyi o zaman, her şey yolunda artık bana ihtiyacın yok. Open Subtitles حسناً إذاً , الأمور مستقرة، أنت لست بحاجة إلي أكثر من ذلك.
    bana ihtiyacın yok. Sorunu kendiniz çözebilirsiniz. Open Subtitles أنتم لستم بحاجة إلي بإمكانكم حل مشاكلكم بأنفسكم
    Senin sadakana ihtiyacımız yok, babam yemeğini karakolda yer. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلي صدقة منك أبي يأكل في قسم الشرطة
    Sana söylerim. Sadece biraz nakide ihtiyacım var, tamam mı? Open Subtitles سأخبرك , ولكنني بحاجة إلي بعض المال , حسناً ؟
    Bu adam beni hâlâ öldürmediğine göre Bana ihtiyaçları var demektir. Open Subtitles حقيقة أن هذا الرجل لم يقتلني بعد ، تعني أنهم بحاجة إلي
    Başkan'ın bana ihtiyacı vardı. Ama bir zamanlar olduğum Geyşa'dan çok uzaktaydım. Open Subtitles الرئيس كان بحاجة إلي ولكني كنت أبعد ما يكون عن الغايشا التي كنت عليها سابقاً
    Ancak, babamın çiftlikte bana ihtiyacı vardı. Open Subtitles لكن كمنت المشكلة في أن والدي كان بحاجة إلي في المزرعة
    Şimdi hatırladım. Danışmanlığını yaptığım bir adam var. Bu gece bana ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles تذكرت للتو الرجل الذي أعاونه قال أنه بحاجة إلي هذه الليلة فلذلك يجب أن أذهب
    Yeneğim Milhouse'ın bana ihtiyacı var ve ben onun için burdayım. Open Subtitles ،و الآن، ابن أخي بحاجة إلي و أنا هُنا لأجله
    Acilen. Onun bana ihtiyacı var benim de sana bavullarımı taşıman için falan ihtiyacım var. Open Subtitles على الفور، إنها بحاجة إلي وأنا أريدك من أجل الحقائب وهكذا.
    telefonun ucundaki adamın da bana ihtiyacı var, zayıf oldukları bir konu var demektir bu. Open Subtitles وذلك الصوت على الهاتف ،في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف
    Ama bana ihtiyacın olduğunu bildiğim için İtalyan stili takıldım. Open Subtitles لكني علمت أنك بحاجة إلي لذا، استخدمت الطريقة الإيطالية
    İşi sen üstlenesin de artık bana ihtiyacın kalmasın diye mi? Open Subtitles لكي تتولى الأمر بنفسك ولا تغدو بحاجة إلي بعد الآن؟
    bana ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلي يمكنك أن تكتب وحدك
    En azından senin bana ihtiyacın var, patates çuvalı. Open Subtitles على الأقل أنت بحاجة إلي يا كيس البطاطس
    Senin iznine ihtiyacımız yok Nadia, yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلي تفويضك ، ناديه نحن بحاجة إلي مساعدتك
    Guardian Binası'nda acil durum, yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles الطواريء, لدينا حالة طارئة نحنُ بحاجة إلي الدعم.
    - Onu öldürebilirdin! - Yardıma ihtiyacım var! Open Subtitles كان من الممكن أن تقتليها أنا بحاجة إلي المساعدة
    Belli ki artık Bana ihtiyaçları yok. Open Subtitles يتبين أنهم لم يعودوا بحاجة إلي
    Bu Wanda. Hay aksi, bebek. Senin yeni bir façaya ihtiyacın var. Open Subtitles .اسمعي يا عزيزتي، أنت بحاجة إلي مظهر جديد
    Pekâlâ, eğer herhangi bir konuda bana ihtiyacınız olursa beni arayın-- Sadece mühimse. Open Subtitles حسنا إن كنتم بحاجة إلي لأي غرض إتصلو بي فقط لو كان الأمر ضرورياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus