"بحار" - Traduction Arabe en Turc

    • denizci
        
    • deniz
        
    • denizcinin
        
    • Gemici
        
    • denizciye
        
    • denizciyim
        
    • denizcisin
        
    • denizciyi
        
    • denizleri
        
    • denizler
        
    • denizciyle
        
    • denizciler
        
    • denizcidir
        
    • denizciden
        
    • bahriyeli
        
    250 bin Filipinli denizci var. Dünyadaki her milletten fazla. Open Subtitles هناك 250.000 بحار فلبيني أكثر من أي جنسيه في العالم
    Geçen yıl bu zamanlar, 20 gemi ve 500 denizci rehine alınmıştı. TED فى العام الماضى، فى هذا الوقت، تم إحتجاز 500 بحار كرهينة.
    Bütün bu kural ve kanunlara rağmen, ...Bristol'da dürüst bir denizci kalmamış ! Open Subtitles ومع كل هذا الأخذ والرد إلا أنه لا يوجد بحار أمين في كل مرفأ بريستول
    bir deniz altı kaşifi olmak için donatıldıysanız, bir deniz altı kaşifi olacaksınızdır. TED إذا كنت مجبول لأن تصبح مستكشف عالم البحار، فانك ستصبح مستكشف بحار.
    Üs'te her denizcinin kendi güvenlik kartlarıyla geçtiği kontrol noktaları var. Open Subtitles كل بحار لديه شارة أمنية وهناك نقاط تفتيس في كل القاعدة
    Tütünün, kötü koktuğuna kanaat getirmiş ve güverteden aşağı atmış, ama bir Gemici Roderigo adındaki asi bir Gemici tütünün birazını saklamayı başarmış. Open Subtitles اعتقد أنه قذر , و قام برميه .. لكن أحد البحارة بحار ضال .. قام بالإحتفاظ ببعضه
    Usta bir denizci için, gemideki en gence saldırmak çok zordur, Jim. Open Subtitles وهذا صعب جدا على بحار خبير وعلى احد مثلك أنت
    Baksana, sadece bir denizci var. Bu tekneyi idare etmeye yetmez. Open Subtitles ليس لدينا الا بحار واحد هذا لا يكفي لادارة القارب
    Sadece birimiz denizci. Open Subtitles واحد منا فقط هو بحار اعتقد اننا يجب ان نأخذ بنصيحته
    Üzerinde yatın adı yazılı denizci şapkası giymek, gelenek değil mi? Open Subtitles أليس من المعتاد ارتداء قبعة بحار مع اسم اليخت عليها؟
    Yaşlı bir denizci, Le Strade zor zamanlar geçiren yaşlı bir denizci. Open Subtitles بحار قديم يا لوستراد, والذى سقط فى ظروف صعبة.
    Üzerinde çok hoş duracak, tam denizci giysisi. Open Subtitles سيبدو جميلا عند ارتدائه، بصدق، بذلة بحار صغير
    Bu kıta, ilk olarak Majestelerince görevlendirilmiş bir denizci tarafından keşfedilmiştir. Open Subtitles هذه القارة اكتشفها لأول مرة بحار أرسل من قبل جلالتك
    Sadece kirli çiftlikler ve huysuz katırlar. Ve kendine saygı duyan bir denizci katır sürerek yaşamaz. Open Subtitles فقط قذارة و بغال , و ليس هناك بحار محترم يعيش هناك
    Yeni bir cennet görüyorum ve yeni bir dünya ne zaman ilk cennet ve ilk dünya geçer... ve orada deniz yoktur. Open Subtitles عندما السماء الأولى و الأرض الأولى رحلوا ولم يكن هناك بحار
    Her ne kadar Napolyon Elması'na dokunulmadıysa da kimliği belirsiz davetsiz konuk Yedi deniz Gezgini'nin bakım görevlisini bayıltıp, onun giysisiyle gemiye girmiş. Open Subtitles بالرغم من شهرتهم ماسات نابليون غير ملموسه أمسكنا الدخيل المجهول ملاح السبعه بحار عامل الصيانه
    -Acaba bu Tartarus, ...hiçbir denizcinin geri dönmediği yer mi? Open Subtitles حسنا هل هي تارتوريس نفسها ؟ التي لم يرجع بحار منها ؟
    Aferin. İyi bir cin olduğun kadar iyi de bir Gemici olacaksın. Open Subtitles أحسنت صنعا "بارانى" , ستكون بحار جيد كما كنت جنى جيد
    Karadayken bir denizciye asla güvenme. Bu işe hiç karışma. Open Subtitles أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه
    Biliyorum, bu garip, çünü ben denizciyim... ama...kancalar. Kancalar. Open Subtitles اعلم انه غريب لاني بحار انه الخطاف, الخطاف
    Sen iyi bir denizcisin. Fakat stres seni etkilemeye başladı. Open Subtitles إنك بحار بارع لكن الضغوط بدأت في التأثير بك
    NCIS, bir gün işe gelmeyen bir denizciyi araştırıyorsa, sorun var demektir. Open Subtitles عندما يتحقق مركز التحقيقات من بحار غاب ليوم واحد, فهناك خطب ما
    Hayır, aksine benim bu elim denizleri kızıla boyayacak, yeşil suları kızıla çevirecek. Open Subtitles كلا بل هي يدين ستكثر من بحار الأحمر القاتم محولةَ الأخضر إلى أحمر
    Milyonlarca baligin oldugu ve planktonlarin bulut kümesi halinde actigi denizler vardir. Open Subtitles هنالك بحار تحتشد الأسماك فيها بالملايين و يزدهر فيها البلانكتون بشكل هائل.
    14 yaşımdayken bir denizciyle yatmıştım. Open Subtitles أقمت علاقة مرة مع بحار عندما كان عمري 14
    Dahası, denizciler yemek yedikten sonra temizlik yapıyorum. Open Subtitles وليس هذا فقط أنظف الفضلات خلف كل بحار يأكل
    O, insanları merakta bırakmayacak kadar iyi bir denizcidir. Open Subtitles إنه بحار رائع أثناء الليل لا تشعر بالملل معه ولاندع أحد يعلم
    Bir denizciden öğrendim. Open Subtitles لقد تعلمت من بحار و الآن كُف عَن المماطلة
    - Bana hükmedemezsin bahriyeli. Open Subtitles إنك ليست لديك أية سلطة علي يا بحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus