Ancak biz bunun Tamamen söz dizimsel olduğunu biliyoruz. | TED | لكن نحن نعلم أن ذلك بشكل بحت له علاقة بترتيب الرموز، إنه رمزي |
Tamamen hayal ürünü elbette... ama iskelet yapısındaki ayrıntılar çok gerçekçi. | Open Subtitles | إنه عمل خيالى بحت لكن .. ؟ التفاصيل دقيقه جداً |
Tamamen bedensel bir ilişki, bu konuda başka birşey bilmene de gerek yok. | Open Subtitles | إرتباط جسدي بحت وهذا كل ما تحتاجون لمعرفته |
Söylemeye çalıştığım şey, belki de buna Tamamen zihinsel bir egzersizmiş gibi yaklaşamayacağın. | Open Subtitles | الذي أحاول قوله هو أنه، ربما لا يمكن لك أن تُقارب هذا كتمرين عقليّ بحت |
Bu söyleyeceklerim, Tamamen bir hekim ve iş ortağın olarak profesyonel görüşlerim. | Open Subtitles | ما انا على وشك أن أقوله لك ذا طابع مهني بحت كطبيبة وشريكتك في العمل |
Ve bu karar Tamamen yanlıydı. Yanlış yapmamıştı. | Open Subtitles | وكان لسبب سياسي بحت هو لم يفعل شيئا خاطئا |
Tutuklandığından beri polis bazı kontroller yapmış. Amerikan polisiyle iletişime geçmişler. Tamamen rutin işler. | Open Subtitles | منذ إعتقاله, الشرطة قامت ببعض الفحص وتواصلوا مع الشرطة الأمريكية, أمر روتيني بحت. |
Diğer iki evreyi Tamamen çalışmasını bizimkinden farklı göstermek için bulmuş. | Open Subtitles | لقد أتى بالمرحلتين الأخيرتين لتمييز عمله بشكل بحت عن عملنا. |
Ben mantık tabanlı bir varlığım ve bu yüzden Tamamen mantıkla hareket ederim. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}إنّي كيان مستند على المنطق، لذا فإنّي أتصرّف وأستجيب بسلوكٍ منطقيّ بحت. |
Bugün dünya enerji tüketiminin %2'den azı rüzgar, güneş ve biyoyakıt gibi gelişmiş, yenilenebilir kaynaklardan elde ediliyor, yüzde ikiden daha az, ve sebep Tamamen ekonomik. | TED | اليوم، أقل من اثنين في المئة من استهلاك الطاقة في العالم تستمد من مصادر متقدمة و متجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الحيوي، أقل من اثنين في المئة، والسبب هو اقتصادي بحت. |
Bu cesetlerle yaptığım şey, Tamamen bilimsel. | Open Subtitles | إهتمامي بموضوع جرائم القتل، علمي بحت. |
Tamamen platonik arkadaştık. | Open Subtitles | لقد كنا صديقان منسجمان بشكل بحت |
Tabii, Tamamen kadınlardan oluşan bir gösteri. | Open Subtitles | هل فيه نساء؟ نعم، فهو عرضٌ نسائي بحت |
Teşkilâtınızın görevi Tamamen destek ve danışmanlık. | Open Subtitles | إدارتكَ سيكون لديها دور إستشاري بحت |
Bekleyemez mi? Hayır, Beth. Bak, bu Tamamen polis meselesi. | Open Subtitles | كلا يابيث ، انظري انه عمل شرطة بحت. |
Dürtmek, onun istediğini gösterir ama sıyırmak, Tamamen kazadır. | Open Subtitles | الوكزة تعني القصد في حين أن اللمس ... أمر عرضي بحت |
Üzgünüm, şerif. Bu Tamamen akademik. | Open Subtitles | معذرة أيها الشريف الأمر أكاديمي بحت |
Üçüncüsünde Glass-Steagall yasasından bahsediyorduk ki bu Tamamen sivildir ve- | Open Subtitles | ثلاثة مرات. بالمرةِ الثالثة كنا نتحدث بشأنِ التصرف الزجاجي لـ"ستيجال"والذي هو مدني بحت, و |
- Ne? - Tamamen fiziksel. | Open Subtitles | جسدي بحت أنه مجرد مهدئ للأعصاب |
O Tamamen bilim kurgu. | Open Subtitles | إنه محض خيال علمي بحت |