Amerika'nın Kralı'na bizzat verilecek cinsten bir para. | Open Subtitles | إنّها عملة تمنحيها إلى ملك أمريكا بحدّ ذاته. |
Eğer belediye başkanının endişelenmesi gereken tek bir kötü olsaydı, bizzat altyapıyla ilgilenecek kadar zamanı bulabilirdi. | Open Subtitles | صحيح، عندما لا يوجد ما يشغل العمدة إلّا شرّير واحد، حيث هي الشرّير بحدّ ذاته حينها يمكن أنْ توفّر وقتاً طويلاً للبنى التحتيّة، أمّا أنا فلديّ مشاكل أخرى |
Eğer belediye başkanının endişelenmesi gereken tek bir kötü olsaydı, bizzat altyapıyla ilgilenecek kadar zamanı bulabilirdi. | Open Subtitles | صحيح، عندما لا يوجد ما يشغل العمدة إلّا شرّير واحد، حيث هي الشرّير بحدّ ذاته حينها يمكن أنْ توفّر وقتاً طويلاً للبنى التحتيّة، أمّا أنا فلديّ مشاكل أخرى |
Ayrıca tekrar etmem gerek ki bilinç kaybının kendisinden ötürü hiç kimsenin beyni zarar görmedi. | Open Subtitles | لم يتضرّر دماغ أيّ أحد بأيّة طريقة بسبب فقدان الوعي بحدّ ذاته |
Thomas aldığında takip edebilmemiz için üzerine bir takip cihazı koyabiliriz ya da bizzat radyoaktiviteyi takip ederiz. | Open Subtitles | و نضع عليهم جهاز تعقّب لنستخدمه في إيجاد (توماس) فورَ تحريكه للقضبان أو نتعقّب الإشعاعَ بحدّ ذاته |
İnan bana tedavi, rahatsızlığın kendisinden çok daha acı verici. | Open Subtitles | صدّقيني، أعرف أنّ العلاج قد يكون أسوأ من المرض بحدّ ذاته |
Saf enerji ve güç açısından bakıldığında gama ışını püskürmeleri karadeliğin kendisinden sonra ikinci sırayı alırlar. | Open Subtitles | على صعيد الطاقة والقوة الخالصتين تأتي انفجارات أشعة (غاما) بالمرتبة الثانية بعد الانفجار العظيم بحدّ ذاته |