"بحقكم" - Traduction Arabe en Turc

    • Hadi ama
        
    • Yapmayın
        
    • Tanrı aşkına
        
    • Yok artık
        
    • Haydi ama
        
    O zaman yardım ederim. Hadi ama çocuklar, yardımınız gerekiyor. Open Subtitles ـ سأكون سعيداً بتقديم المساعدة حينها ـ كلا، بحقكم يا رفاق، إنّي بحاجة لمساعدتكم
    Hadi ama çocuklar, hepiniz bunun solcuların çenesini kapatmak için yapılan formaliteler olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles بحقكم يا شباب تعرفون أنه مجرد إجراء شكلي لإسكات مثيري المشاكل اليساريين
    Hadi ama,çocuklar.Bu makineye 50 dolar para koyacağım ki... oynayıp biraz para kazanalım. Open Subtitles بحقكم يا رفاق. سأشتري رقائق لهذه الالة ب50 دولارا. اذن دعونا نلعب لكي اكسب بعض النقود.
    Ama Yapmayın, bir büyüyü tersine çevirmenin yolunu ne zaman bulamadık ki? Open Subtitles ولكن, بحقكم ، ما الذي نستطيع فعله لإزالة التعويذة ؟
    Yapmayın ya! Yeni Orta Doğu'ya gidiyoruz. Open Subtitles بحقكم , نحن ذاهبات إلى الشرق الأوسط الجديد
    Herkes küçük elf şapkasını giysin. Bunu takamam. Tanrı aşkına, saygıdeğer bir mesleğim var. Open Subtitles لن اضع هذا الشيء على راسي بحقكم,انا محترم في مجال عملي
    Hadi ama çocuklar, geldik işte sorun ne? Open Subtitles بحقكم يارفاق، نحنُ هُنا هذا كُل ما يهم، أليس كذلك؟
    Hadi ama çocuklar. Bu kadar çektiğiniz yetti. Babamı daha yeni gömdüm. Open Subtitles بحقكم يا رفاق، يكفي تصويراً، لقد دفنت والدي للتوّ.
    Çocuklar, Hadi ama! Bütün şarkılarım bunlar. Open Subtitles شباب, بحقكم هذه كانت جميع الاغاني التى اعرفها
    Hadi ama çocuklar. Sadece birkaç sokak yürüyeceğim. Günlerdir elçilikten dışarı adım atmadım. Open Subtitles بحقكم يا رفاق ليست سوى بنايتين ولم أخرج من السفارة منذ أيام
    O zaman yardım ederim. Hadi ama çocuklar, yardımınız gerekiyor. Open Subtitles ـ سأكون سعيداً بتقديم المساعدة حينها ـ كلا، بحقكم يا رفاق، إنّي بحاجة لمساعدتكم
    Bunu da sizinle konuşamam. Hadi ama.. Open Subtitles حسناً, لا يمكننى مناقشته معكم أيضاً بحقكم.
    Hadi ama, eğitimsiz şempanzeler bile sizden daha iyi iş çıkarır! Open Subtitles بحقكم , قرود غير مدربة يمكنها القيام بعمل أفضل
    Yapmayın, çocuklarınızın evden uzaklaşması gerek. Sağlıklı bir durum bu. Open Subtitles بحقكم يا رفاق، من المفترض لإطفالكم أن يرحلوا بعيداً، هذا أمر صحيّ.
    - Yapmayın, çok aptalca. - Beyler, siz ne diyorsunuz? Open Subtitles بحقكم, هذا أمر سخيف - أيها السادة, ما رأيكم ؟
    Yapmayın ama ya. Bana da ofis lazım yani. Open Subtitles .حسناً، بحقكم يا رفاق .أعني، أنني بحاجة لمكتب
    Yapmayın çocuklar, aptallık etmeyin. Open Subtitles بحقكم, يا رِفاق, لا تكونوا أغبياء.
    Yapmayın lütfen. Open Subtitles بحقكم يا فتيات لاتفعلوا هذا رجاء
    Eğleniyor olmamız gerekiyor bizim. O yüzden Tanrı aşkına hadi eğlenin! Open Subtitles من المفترض أن نحظى بوقت جميل، دعونا نستمتع بحقكم!
    Yok artık, Sayın Yargıç bu çok saçma. Open Subtitles بحقكم حضرة القاضي, هذا سخيف
    Haydi ama çocuklar, bana bir şeyler bulduğunuzu söyleyin çünkü toksin analizleri şimdiye kadar hep negatif. Open Subtitles بحقكم يارفاق أخبرونى أنكم توصلتوا إلى شيء لأن نتائج إختبارات المُخدرات جائت سلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus