"بحقكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Hadi ama
        
    • Yapma
        
    • Haydi ama
        
    • Ah
        
    Hadi ama bebeğim. Onun benim için bir anlamı yok, kızma. Open Subtitles بحقكِ يا عزيزتي انها لا تعني لي شيئاً، لا تغضبي
    Hadi ama. Bunun için mezuniyet törenini astık. Open Subtitles بحقكِ يا أمي، أعني إننا تغيبنا .عن حفلة التخرج لأجل هذا
    Hadi ama o çocuk tam bir denyo. Open Subtitles -أوه, بحقكِ هؤلاء الرجال مُنضحين تماماً.
    Yapma, ailelerin neleri atlatabileceği hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles , بحقكِ ليس لديكِ فكرة عمّا يمكن للعائلات أن تنجو منه
    Yapma, sadece ikimiz birlikte bir şey yapmayalı çok uzun zaman oldu. Open Subtitles بحقكِ , لقد مرت فترة طويلة منذ أن قمنا بعمل معاً , نحن فقط
    Haydi ama, vücudunun bir parçası, orada neler olduğunu öğrenmek istemiyor mu? Open Subtitles بحقكِ, أليس هنالك جزءاً منك يود ان يعرف ماذا يوجد بالأسفل هناك؟
    Hadi ama Angie, ihbarı yapan o ayrıca evde başka kimse yokmuş. Open Subtitles بحقكِ يا (أنجي)، أبلغت عن جريمة قتل و كانا وحدهما في المنزل.
    Hadi ama. Hiç yanık izi gördün mü? Open Subtitles بحقكِ ، هل رأيت أي علامات حرق عليه ؟
    Hadi ama anne! Ne kadar kötü olabilir ki? Open Subtitles بحقكِ يا أمي، ما مدى سوء الأمر؟
    Hadi ama. Şaka mı yapıyorsunuz? Open Subtitles بحقكِ هل تمازحينني؟
    - Önemli değil Sarah. Ben hallederim. - Hadi ama anne. Open Subtitles , بحقكِ يا أمي دعيني أساعد
    Hadi ama Rose. Sen de onlardan birisin. Onlara iyi biri oldugumu söyle. Open Subtitles بحقكِ يا (روز)، انتِ واحدة منهن أخبريهنانيرجلصالح,
    Hadi ama o kadar kötü olmaz. Open Subtitles بحقكِ انها ليست بهذه السوء
    Yapma, tüm konuşmaları 30 dakikada yazdın. Open Subtitles بحقكِ لقد كتبتِ خطابات أطول من ذلك في 30 دقيقة
    Yapma, anne. Söylediğimiz hiçbir şeye önem vermiyor zaten. Open Subtitles بحقكِ يا أمي انها لا تهتم بما نقوله على أيّ حال
    Sadece eski günlerin hatırına. Yapma. Open Subtitles انه من اجل الأيام الخوالي بحقكِ
    Yapma, tatlım. Evleniyoruz ve birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles بحقكِ يا عزيزتي سنتزوج و نعمل معاً
    Yapma. İşe iyi yönünden bak. Open Subtitles بحقكِ , لننظر إلى الجانب المشرق
    Hey, Yapma. Bir günlük çekimde iki iyi fotoğraf mı? Open Subtitles بحقكِ صورتان جيدتان في يوم واحد؟
    Haydi ama, boşa gitse bile, sadece altıda bir şansın var. Open Subtitles , أقصد، بحقكِ هناك احتمال من ستة أن الرصاصة ستنطلق
    Haydi ama. Sana sırılsıklam aşık bunu da anlayamıyorum. Open Subtitles بحقكِ ، إنه معجب بكِ جداً وهذا أجده لغزاً كبيراً
    Ah, lütfen. Konuşmanın bunla hiçbir ilgisi yoktu. Open Subtitles بحقكِ المحاضرة ليست لها علاقة بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus