"بخبرتك" - Traduction Arabe en Turc

    • tecrübeli
        
    • tecrüben
        
    • Tecrübelerinize
        
    Senin gibi tecrübeli bir ajan yanında da temiz bir pasaport ve bir yığın nakit para. Open Subtitles عنصر فـعال بخبرتك بجواز سفر نظيف والكثير من النقود
    Senin gibi tecrübeli bir kadın arka koltuk jimnastiğine alışıktır zannediyordum. Open Subtitles أعتقدت أن امرأة بخبرتك تعتاد على وضعية المقعد الخلفى
    Senin gibi tecrübeli birinin bu işi istemesi beni şaşırttı. Open Subtitles أنا أتعجب من قبول شخص بخبرتك لهذه الوظيفة
    Ofiste gösterdiğin performanstan sonra söyle bana, senin tecrüben çocukları okula götürmenin ötesine gidiyor - kurşun geçirmez cam, 7.62'lik zırh delici mermiyi durdurabilir mi? Open Subtitles ولكن قل لى ، بخبرتك التى اضعتها فى الأعمال المكتبية وتوصيل الأطفال للمدارس هل يستطيع الزجاج المضاد للرصاص مقاومة قنبلة قوتها 7.62
    Ofiste gösterdiğin performanstan sonra söyle bana, senin tecrüben çocukları okula götürmenin ötesine gidiyor - kurşun geçirmez cam, 7.62'lik zırh delici mermiyi durdurabilir mi? Open Subtitles ولكن قل لي ، بخبرتك التي أضعتها فى الأعمال المكتبية وتوصيل الأطفال للمدارس هل يستطيع الزجاج المضاد للرصاص مقاومة قنبلة قوتها 7.62
    Tecrübelerinize dayanarak Yüzbaşı, katiller öldürme sebepleriyle ilgili ipucu bırakırlar mı? Open Subtitles بخبرتك يا سيدى... . هل يتعمد القتلة دائماً ترك إشارات لدوافعهم؟
    Tahmin edeyim, senin gibi tecrübeli birini üç kuruşa çalıştırmaktan memnun olacak kadar akıllılar. Open Subtitles دعني أخمّن كانوا أذكياء لتقدير أنهم يستيطعون الحصول على شخص بخبرتك .لعشر سنتات لكل دولار
    Böyle bir zamanda senin gibi yetenekli ve tecrübeli bir adama ihtiyacım var. Open Subtitles في وقت كهذا, أريد رجل بخبرتك وموهبتك.
    Senin tecrüben ve bağlantıların sayesinde çok büyük yardımın dokunmuş olacak. Open Subtitles بخبرتك واتصالاتك ستكون ذا عون كبير
    Tecrübelerinize göre, Yüzbaşı, katiller kasten cinayet gerekçelerini belli edici ip uçları bırakırlar mı? Open Subtitles بخبرتك يا سيدى... . هل يتعمد القتلة دائماً ترك إشارات لدوافعهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus