"بدأتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • başladın
        
    • başlattın
        
    • başlarsan
        
    • başladınız
        
    • başladığında
        
    Ne, şikâyet mi edeceksin? Daha yeni başladın. Open Subtitles ماذا، تُريدُ أَن تَشتكي لقد بدأتَ توَكَ بالعمَل؟
    Sen de ona benzemeye başladın. Eve uğrayıp ailene haber vermek... - . istemez misin? Open Subtitles بدأتَ تبدو مثلها أتريد المرور على منزل وتفقّد عائلتك؟
    Ben onu kovduktan sonra onunla görüşmeye başladın. Open Subtitles لقد بدأتَ بالخروج معها بعد أن طردتُها مباشرةً
    Kazanamayacağımız bir savaşı başlattın. Open Subtitles أعني، أنتَ بدأتَ حربًا لا نقدر عليه يا أخي
    Kırmızı görmeye başlarsan beni arayacak mısın? Open Subtitles هلّا ناديتني إن بدأتَ برؤية اللون الأحمر
    Sayın milletvekili, sekiz yıl önce kariyerinize gümbür gümbür başladınız, yoksa kavga gürültüyle mi diyeyim? Open Subtitles أيها عضو الكونجريس, لقد بدأتَ مجال عملكَ قبل ثمان سنوات بإنفجار كبير, أو دعني أقل بإعتقال
    Belki bunu öyle çok duydun ki inanmaya başladın. Open Subtitles ربّما سمعتها مرّاتٍ كثيرة حتّى بدأتَ تصدّقها
    Sonra kendi kendine konuşmaya başladın, besbelli kişisel bir şeydi. Open Subtitles و بعدها بدأتَ بالتحدث عن نفسكَ و الظاهر أنهُ حديثٌ خاص جداً
    Sonra sen, karanlıkta kalması gereken köşeleri aydınlatmaya başladın. Open Subtitles ثُمّ بدأتَ أنتَ بإشعال بعض الضوء في جوانبٍ مظلمة كان عليها أن تبقى مُظلمة
    Konuya, nasıl denir, daha derin bakmaya başladın, kızı gözleyip takip etmeler? Open Subtitles إذاً بدأتَ بتقصّي الأمر, تراقبها قليلاً؟
    Sen de insanlar Algısal Körlüğü umursasın diye adam öldürmeye başladın. Open Subtitles بدأتَ بالقتل كي تجعلَ النّاسيلقوابالاًللعمىالمعرفيّ.
    Naz yeni kurallar koyduktan sonra orada koşmaya başladın ve peşindeki elemandan biraz daha hızlı koşarsan seni göremeyecekleri bir veya iki dakikan olabileceğini fark ettin. Open Subtitles بدأتَ في الجري هناك بعد أن وضع ناز القوانين الجديده وأدركتَ أنك إذا أسرعتَ قليلاً
    Kazanacak numaralardan şüphe duymaya mı başladın? Open Subtitles بدأتَ تشُك أنكَ اخترتَ الأرقام الرابحَة
    Sonra bir anda bir bıçak çıkarıp babamı bıçaklamaya başladın. Open Subtitles و فجأة سحبتَ خنجراً، و بدأتَ بطعن أبي.
    Ağda yapmaya mı başladın? Open Subtitles لا هل بدأتَ أنت باستخدام الشمع؟
    Dedektif Ko, zavallı gibi davranmaya başladın. Open Subtitles ايها المحقق "كو", لقد بدأتَ تبدو مثيراً للشفقة.
    Ama bana bağırmaya, kedimle dalga geçmeye başladın! Open Subtitles بدأتَ في الصراخ عليّ و سخرت من قطـي
    Az önce Yakuza ile savaş başlattın farkında mısın? Open Subtitles "اتدرك انكَ بدأتَ حرباً معَ عصابة الـ"ياكوزا
    - Longshadow'u indirdiğinde bu savaşı sen başlattın. Open Subtitles لقد بدأتَ هذه الحرب، عندما تخلصتَ من "لونغ شادو".
    - Longshadow'u indirdiğinde bu savaşı sen başlattın. Open Subtitles لقد بدأتَ هذه الحرب، عندما تخلصتَ من "لونغ شادو".
    Chris, seni seviyorum ama yemin ederim ki benimle tanık sandalyesindeymişim gibi konuşmaya başlarsan boynunu kıracağım. Open Subtitles أنا أحبّكَ يا (كريس)، لكنّي أقسم لو بدأتَ محادثتي كما لو أنّني على مقصورة الشهود مجدّداً فسوف أدق عنقكَ
    Bu nedenle mi şirkete başladınız? Evet. Open Subtitles و هذا سبب لماذا بدأتَ هذه الشركة ؟
    Asıl niyetini bana itiraf etmeye başladığında durgundu; ama buz gibiydi. Open Subtitles حين بدأتَ بالاعتراف بحقيقتك لي كان نبضك هادئًا، لكنّه كان قارسًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus