"بدأت بالتفكير" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünmeye başladım
        
    • düşünmeye başlıyorum
        
    • aklıma
        
    • başlamıştım
        
    • düşünmeye başlayacağım
        
    Sonra düşünmeye başladım, belki bu sadece rastgele bir örnek. TED ولذا، بدأت بالتفكير حولها، حسناً، ربما تلك فقط عينة عشوائية.
    Bu havyar satış makineleri ve Art-o-mat (hepsi birlikte) hakkında düşünmeye başladım. ve birkaç gerekçe, bir gece bir makineyi boyadım, TED بدأت بالتفكير حول هذا وآلة بيع الكافيار وآلة آرت أو مات معًا، ولسبب ما، كنت في ليلة ما أرسم آلة بيع،
    Ama seni düşünmeye başladım ve sana öğretmeye çalıştığımız şeyleri. Open Subtitles ولكني بدأت بالتفكير بك وما حاولت تعليمه لك مع والدتك
    Okulu bitirmeliydik diye düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles أنا بدأت بالتفكير أنّنا ينبغي إنهاء المدرسة.
    Kör bir adamı ve kilise cemaatini kandırmak için sahte bir rehber domuz kullanma planımızın birazcık çatladığını düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير أن خطتنا بانتحال شخصية هذا الخنزير للكذب على رجل أعمى وأبرشية الكنيسة أيضاً كانت فاشلة قليلاً
    Ve aklıma, ben tekrar forma girmeden önce başka birisiyle tanışma ihtimali geldi. Open Subtitles و بدأت بالتفكير .. ماذا لو قابلت شخصا ً قبل أن أعود لسابق عهدي ؟
    Bugunün listedeki 86 numarayı yapmak için, iyi bir gün olmadığını düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير بأن هذا اليوم ليس هو اليوم المناسب للقيام برقم 86
    Kimsenin beni bir düğüne yakıştırmadığını düşünmeye başlayacağım artık. Open Subtitles بدأت بالتفكير بأنه لااحد يؤمن انني انتمي إلى الزفاف
    O adamın gerçek bir modellik ajansından olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير بذاك الرجل. لم يكن عميل تصميم حقيقي.
    Böylece barışla ilgili düşünmeye başladım, ve size söylediğim gibi, gerçekten de bu görüntülerden ve bunlara anlam vermeye çalışmaktan çok etkilenmiştim. TED لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية
    Nasıl karar verdiğimizi ilk kez orada düşünmeye başladım. TED و للمرة الأولى، بدأت بالتفكير بكيفية اتخاذنا للقرارات.
    Bu şeyleri düşünmeye başladığımdan beri, kendi ülkem hakkında çok farklı düşünmeye başladım. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Bunu düşünmeye başladım fakat düşüncelerim bir ay sonrasına kadar netleşmedi. TED لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا
    Ama ben eve dönerken, olağanüstü davranışın kafama takıldı ve düşünmeye başladım. Open Subtitles ،لكن بينما عدت في طريقي للبيت بدأت بالتفكير
    O gece daha sonra erkekler, kadınlar ve ilişkiler hakkında düşünmeye başladım. Open Subtitles انا كذلك لاحقاً بتلك الليله, بدأت بالتفكير بالرجال والنساء والعلاقات
    Karımla çıkmasını istediğim adam değilsin diye düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles بدأت بالتفكير بأنكَ لست النوع المناسب الذي أُريده أن يواعد زوجتي.
    Keşke ıslahevini seçseydim diye düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles بدأت بالتفكير بأني كان لابد لي أن أختار دخول الأصلاحية
    Bunun bir tablo soygunundan daha da fazlası olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles أتعلمون, بدأت بالتفكير أن هذا كان أكثر من مجرد سرقة لوحات فنيّة
    Ben de bunu yapmam gerektiğini düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles بدأت بالتفكير بضرورة قيامي بذلك
    Chicago'daki iş gezisinin palavradan ibaret olduğunu düşünmeye başlıyorum! Open Subtitles انا بدأت بالتفكير بأن رحلة عمل ! مدينة شيكاغو كلها كانت مجموعة من الكلام الفراغ
    Kapının önündeydim ve kontrol bendeydi sonra karmaşık durumlarla ilgili söylediğin şeyler aklıma düştü ve ayarımı bozdu. Open Subtitles كنت أمام بابه مسيطراً على كل شيء و بعدها بدأت بالتفكير بكل تلك الأمور التي ذكرتيها عن الفوضى و شتتني كل ذلك
    Kimseye karşı iyi olamayacağını düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles بدأت بالتفكير أنه لا يمكنك أن تكون لطيفاً مع أي أحد
    Sert bir tabir, çünkü sınırlar hakkında konuşmaya başladığında, aralıksız akşam yemekleri, gece sinemaları, hafta sonu tatillerini düşünmeye başlayacağım ve... Open Subtitles هذه كلماتٌ قاسيه ... لأنكِ عندما بدأتِ الحديث عن الحدود بدأت بالتفكير بشأن وجبات العشاء المستمره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus