"بدأو" - Traduction Arabe en Turc

    • başladılar
        
    • başladı
        
    • başlamıştı
        
    • başlamışlar
        
    • başladıklarında
        
    • başlıyor
        
    • başlıyorlar
        
    • başladıkları
        
    • insanlar
        
    • başlattı
        
    • başladığı
        
    • başlattılar
        
    • başlamış
        
    • başlarlar
        
    • başladıklarını
        
    Son on yılda ya da yirmi yılda bazı insanlar teknolojiyi kullanarak sanatsal şeyler yapmaya başladılar. TED بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا.
    Böylece de yeteneklerini ve becerilerini ihtiyaçlarımı karşılamak amacıyla kıyaslamaya başladılar. Ama yapmaları gereken şeylerin başında TED ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها
    Fransızlar, 1700'lerin ortalarında ailelerini küçültmeye başladılar. TED الفرنسيين بدأو تقليل حجم عائلاتهم في منتصف 1700
    Ve sayıları tekrar artmaya başlayınca, bilim insanları dikkat etmeye başladı, bu kuşları araştırmaya başladılar. TED ومع تكاثر عدادهم، بدأ العلماء بالإهتمام بهم، بدأو بدراسة هذه الطيور.
    "Gün, sıradan bir gün gibi başlamıştı. Güneş doğmuş, bebekler ağlamaya başlamıştı. Open Subtitles "بدأ مثل أي يوم آخر , الشمس أشرقت و الأطفال بدأو بالبكاء"
    Sonra konuşmaya başlamışlar, dans etmişler sonunda birlikte eve gitmişler. Open Subtitles ثم بدأو بالحديث والرقص وفي نهاية المطاف ذهبا للمنزل معاً
    Ama siz mesajı aldınız. Bu şekilde, insanlar gerçekten kurumlara olan itimatlarını kaybetmeye başladılar. TED مما لاحظتم أن الناس بدأو بفقد الثقة في المنظمات
    Protestocuları tutuklamaya başladılar. TED بدأو بإطفاء القنوات التي يستخدمها المتظاهرين
    Kayıtlar için hasara bakmaya başladılar. Open Subtitles و بدأو بالتدقيق في الأضرار من أجل تدوين الحقائق في السجل فحسب.
    İlk önceleri, küçük gruplar oluşturarak başladılar. Open Subtitles في البداية بدأو في التجمع في مجموعات صغيرة
    İnsanları itip kakmaya, kasabaya hükmetmeye başladılar... Open Subtitles بدأو يضغطون على الناس ويستولون على البلدة
    çocukların çoğu bir ebeveyn ya da kardeşle başladı. TED معظم الأطفال بدأو بذكر الوالدين أو الاخوة.
    Sonra birdenbire moda avcıları her yerde bunları taşımaya başladı. Ben de taşımayı bıraktım. Open Subtitles إذاً قد بدأو بإرتدائها لذا، لن أرتديها أبداً
    Hey, en iyi aktörlerimizden bazıları da haberlerle başladı. Open Subtitles بعض من النجوم بدأو كمذيعي اخبار مثل شون بين
    10 yaşına geldiğimde oğlanlar yanaşmaya başlamıştı. Open Subtitles الفتية بدأو بمداعبتي حينما كنت في العاشرة من عمري
    Bir işe başlamışlar ama ne olduğu hakkında hiç bir fikrim yok. Open Subtitles لقد بدأو هذا العمل دون ادنى فكرة عما يصنعانه
    Bilim adamları şüpheciydiler, ama kurdu gece takibine başladıklarında hikayenin yarısını kaçırdıklarını keşfettiler. Open Subtitles كان العلماء مرتابين لكن عندما بدأو بتعقّب الذئب ليلاً فقد اكتشفو أنهم فوّتو نصف القصّة
    Önemli kişiler merak etmeye başlıyor da. Open Subtitles لأنّ الأشخاص المهمّين بدأو يتسائلون عن ذلك
    O kadar erken yaşta içmeye başlıyorlar ki ne zaman başladıklarını bilmiyorlar bile. Open Subtitles بدأو بشرب الديو من سن جدا صغير لدرجة انهم لا يتذكرون متى بدأو
    Buraya ulaşabilenler kalan günlerini başladıkları yerde bitirecek. Open Subtitles كل ما وصلو لأجله سيُنهي حياتهم في نفس المكان الذي بدأو حياتهم منه
    - Olayı diğerleri başlattı. Open Subtitles لا أعتقد هذا أيها المأمور, هؤلاء الرجال هم من بدأو المشكلة
    Kadınlar Birliğinin, Bahçe İşlerinin Yılın Kasabası yarışması başladığı zaman lideri seçilmişti. Open Subtitles كانت رئيسة معهد مجتمع الزهور عندما بدأو مسابقة قرية السنة , عملت على مدار الساعة
    Bu savaşı bir yalan üzerine başlattılar ve bu yalanları sürdürüyorlar. Open Subtitles لقد بدأو هذه الحرب بكذبه وحافظو عليها بالاكاذيب
    Traglar onu yapmaya başlamış olabilir ama bitirmelerine engel olmak bizim görevimiz. Open Subtitles التراكز ربما بدأو ببنائه لكن الامر يعود ألينا لنتأكد من أن لا ينهوه
    Esasen, bir fikirle başlarlar onu tüm şehirde pazarlayıp, biraz sermaye edinirler sonra da daha büyük bir şirkete satarlar Microsoft veya Oracle ya da Intel gibi. Open Subtitles جوهريا ، فأنهم بدأو بفكرة ليتم تسويقها حول البلدة مع ارتفاع قليل لرأس المال وبعد ذلك يبيعها لشركة أكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus