"بداخلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • içimize
        
    • içinizde
        
    • hepimizin içinde
        
    • içimizde
        
    • içimizdeki
        
    Fakat asıl niyetimiz hepsini kendi içimize koymak olduğuna göre, sanırım çok da farketmez. Open Subtitles و لكن طالما أن الغاية القُصوى هي أن نضعهم بداخلنا فلا أعتقد أن هذا مهمٌ كثيراً.
    Belki de çocukken gerçekten gelip... içimize bir şey sokmuşlardı. Open Subtitles ربما اٍنه شئ ما حقيقى قد جاءنا عندما كنا أطفال وزرع شئ ما بداخلنا
    Mutluluk içinizde! hepimizin içinde! Open Subtitles لإنها بداخلك إنها بداخلنا جميعا
    Çünkü inanıyorum ki, umut sizin içinizde. Open Subtitles لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا
    hepimizin içinde yaşayan ve dışarı çıkmaya çalışan küçük şişman kız gibi. Open Subtitles أوه , يشبه هذا الفتاة السمينة الصغيرة التي تعيش بداخلنا وتكافح للخروج
    Bir kaç yıl sonra Harvard'a ilk maaşlı iznim için taşındığımda bu sefer ilgi duyduğum ağ hepimizin içinde bulunan genler, proteinler ve metabolitlerin birbirleriyle ve hastalıklarla olan ilişkileriydi. TED بعد عدة سنوات عندما انتقلت إلى هارفارد أولًا كإجازة أصبحت مهتمًا بنوع آخر من الشبكة: تلك المرة، الشبكات التي بداخلنا كيف ترتبط الجينات والبروتينات والأيضات ببعضها البعض وكيف ترتبط بالمرض
    Bugün kutladığımız şey bize gelen mesaj, içimizde yaşayan Aydınlık. Open Subtitles اليوم سنحتفل لأن الرسالة وصلت إلينا ولأن الضوء يعيشُ بداخلنا
    Diğer taraftan, başkalarına iyi davranırsak bizim içimizdeki ve diğerlerinin içindeki kötülük küçülür. Open Subtitles في الجهة المقابلة، لو عاملنا الآخرين جيدا.. يتقلص الشر بداخلنا.. بداخل الآخرين أيضا.
    Değişimimizi zorlayabilir ve diğer ekstra şeyleri tetikleyebilir ama içimize giremez. Open Subtitles وبامكانها أن تجبر تحولاتنا وغيرها من الأشياء لكن لآ يمكنها أن تدخل بداخلنا
    Onlar sadece içime kötülüğü aşılamadı ya da içimize bu konuda. Open Subtitles فهُمْ لم يزرعوا الشر بداخلي... أو بداخلنا جميعاً بمحض الصدفة
    Bunu neden içimize yerleştirmek istiyorlar? Open Subtitles لمَ قدْ يريد أحدهم وضع ذلك بداخلنا ؟
    İçimize bir şey koydu. Open Subtitles لقد وضعت شئ بداخلنا
    İçimize yerleştirdikleri şey bu. Open Subtitles إنه المعدن الذي وضعوه بداخلنا
    Umut içinizde. Open Subtitles -قولوها بصوت أعلى -الأمل بداخلنا
    Umut içinizde. Open Subtitles الأمل بداخلنا
    Umut içinizde. Open Subtitles الأمل بداخلنا
    Umut içinizde. Open Subtitles الأمل بداخلنا
    Bu arzunun ifadesidir ve hepimizin içinde taşıdığı gücün dışa vurumudur. Open Subtitles ..... انه تعبير عن الرغبه واخراج الطاقه التى بداخلنا جميعا ...
    hepimizin içinde asil ve temiz birşeyler var. Open Subtitles لدينا جميعاً أشياء نبيلة و محترمة بداخلنا
    diye sorar. Ve cevabı, bizimle kalacağıdır, ya da bizimle değil de, içimizde rüzgar olarak, hava olarak, kelimeler olarak kalacağıdır. TED والإجابة هي أنه سيبقى معنا أو لن يبقى معنا بداخلنا كالرياح، كالهواء، كالكلمات.
    İçimizde aklımızın alamayacağı bir şey var. TED وأن هناك شيء ما بداخلنا خارج عن نطاق فهمنا
    Bizi makinelerden ayıran şeyin ne olduğunu unutmayalım, içimizdeki o güzel ve hassas ruh. TED دعونا لا ننسى أن ما يميزنا نحن البشر عن الآلات هي النفس الجميلة والرقيقة بداخلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus