"بدون أن تخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbir şey demeden
        
    • söylemeden
        
    • bana haber vermeden
        
    Hiçbir şey demeden? Open Subtitles بدون أن تخبرني ؟
    Şimdi bana söylemeden yerine geçmek isteyeceğin birini seç. Open Subtitles الآن، بدون أن تخبرني. أختر الشخص الذي تريد أن تكون بداله.
    Dairenden kaybolup buraya geliyor ve bana bile söylemeden başlatıyorsun. Open Subtitles لقد تركتني فى الشقة و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني
    Partinin ortasında neden bana haber vermeden gitti? Open Subtitles إذن لماذا تغادر حفلة في منتصفها بدون أن تخبرني حتى ؟
    En iyi arkadaşım bana haber vermeden kayboldu. Open Subtitles صديقتي المفضّلة غائبة بدون أن تخبرني
    Bana söylemeden neden böyle bir şey yaptığını anlamıyorum. Open Subtitles ..لا افهم لم فعلت شيء مثل هذا .بدون أن تخبرني
    Bana söylemeden evi -evimizi- ipotek ettirdiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك رهنت منزلنا بدون أن تخبرني
    Ama o kesinlikle bana söylemeden böyle bir şey yapmazdı. Open Subtitles لكنها لن تفعل ذلك بدون أن تخبرني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus