"بدون ذكر" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsetmiyorum bile
        
    • söylemiyorum bile
        
    • söz etmiyorum bile
        
    • hiç bahsetmeden
        
    • saymıyorum bile
        
    • söylemeye gerek bile yok
        
    • bahsetmeye gerek bile yok
        
    1871'den beri birlikte yaptığımız işlerden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر ما قمنا بكتابته سويا منذ عام 1871
    Parmak izin heryerde ehliyetinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles و بصماتك فى كل مكان, بدون ذكر تلك الرخصة
    Hafızanın döndüğünü gördüğüme sevindim, jilet gibi espri anlayışından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles هذا جيد أَنا مسرورُ لرُؤية ذاكرتِكَ المرحه تعود، بدون ذكر ذكائكَ الحادّ جداً
    Kıçımızı koltuğa koyduğumuz tek vakit olduğunu söylemiyorum bile. Open Subtitles ,بدون ذكر أنه الوقت الوحيد الذى نحصل به على وقت راحة .بالجلسة هنا
    Vücudunun diğer yanlarıyla saçlarından söz etmiyorum bile. Open Subtitles هذا بدون ذكر الرائحة الجميلة.
    Liseliler uyuşturucu alıyor oral seksten bahsetmiyorum bile. Open Subtitles مع وجود المدارس الثانوية التي تملؤها المخدرات بدون ذكر الجنس الفموي
    Baban bu okula uzun yıllar süresince paha biçilemez bir hukuki danışmanlık hizmeti verdi, kişisel dostluğumuzdan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles والدك قدم خدمات لاتقدر بثمن , لهذه المدرسة طوال تلك السنوات بدون ذكر علاقتنا الشخصية كأصدقاء
    Gözlerimin kapatılıp, döndürülmemden ve saçma bir şekilde eşeğin kuyruğunu tutturmaya çalışırken yönümü bulamamamla dalga geçen çocuklardan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر حالة الغضب و إمتطاء الحمير البشعة مقطوعة الذيل بينما بقية الأطفال يسخرون من تنكري
    Aşırı alkol, sayısız tecavüz hapı kullanma fırsatı, hayret verici riskli davranışlardan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles اعني كميات كبيرة من الكحول فرص كثيرة لأدوية التخدير لأجل الاغتصاب بدون ذكر ان البعض يبحث عن السلوك الخطر
    Karışık, kanlı ve hayat kurtarıyorsun, kazanacağın paradan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles القرف والدماء,وفي الاخر انقاذ حياة احد بدون ذكر المكسب
    Küvezleri koyacağı yerden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر المساحة التي يحتاجها لوضع الأحواض
    Enjekte ettiğim özel ilaçtan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles متصله في اجسادهم بدون ذكر العقاقير التي اخذوها
    Çocuğundan dolayı gelecek vergi indiriminden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر التخفيضات الضريبيه بإنجابك لطفل
    Biliyorsun, Gary hastalıkla pek iyi başa çıkamaz her zaman yaptığı işlerin kesildiğinden bahsetmiyorum bile yani. Open Subtitles و كما تعلم ، غاري لا يشعر بتحسن بدون ذكر الانقطاعات في روتين حياته
    Meth'ten, uyuşturucudan, esrardan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر الهيروين، الميثامفيتامين، والكوكايين.
    Bir gecelik geliri daha kaybedemeyiz, tüm o çocukları hayal kırklığına uğratmaktan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles لا يمكننا تحمل خسارة ليلة أيرادات بدون ذكر ، خيبة ظن كل الاطفال الصغيرة
    - Özel hayata tecavüzü söylemiyorum bile. Open Subtitles تحور الحيوانات المنوية؟ بدون ذكر انتهاك الخصوصية.
    Malzeme ve işgücü kayıplarını söylemiyorum bile. Open Subtitles بدون ذكر أن هذا الأمر سيُكلف ثروة في المواد الخام والقوى العاملة
    Bu konuda tamamen vasıfsız olman gerçeğinden söz etmiyorum bile.. Open Subtitles بدون ذكر أنك لست مؤهل
    Bu olanlardan hiç bahsetmeden ve aldığın istihbaratı paylaşmadan hayatlarımıza gizlice sızdın. Open Subtitles بإدخالك نفسك في حياتينا بدون ذكر هذا أو مشاركتنا المعلومات التي لديك
    Kaynak tarafından kovalanmak Fury'lerle savaşmak ve psikopat bir iblis tarafından küçültülmek yatarken dinlediğim öyküler tarafından kovalanmayı saymıyorum bile. Open Subtitles تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي
    Tam olarak iyileşmediğini söylemeye gerek bile yok. Open Subtitles بدون ذكر حقيقة أنك بعيد جداً عن التعافي
    Düzenini bozdukları sınıfların şimdiki huzurundan bahsetmeye gerek bile yok. Open Subtitles بدون ذكر المساعدة التي نقدّمها للتلاميذ هؤلاء الفتية كانوا محطّمين قبل البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus