"بدّ أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalılar
        
    • olsa gerek
        
    • şey olmalı
        
    Kurbanların da böyle hissediyor olmalılar. Kapana kısılmış, umutsuz... Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا هو شعور ضحاياك، محاصرون، عاجزون
    Şekil değiştiriciler asıl vücudu arkalarında bırakıyor olmalılar. Open Subtitles لا بدّ أنّ المتحولين يتركون الجسد الأصلي وراءهم.
    Onu tutanlar biz oraya varmadan kaçmış olmalılar. Open Subtitles لا بدّ أنّ خاطفيها هربوا قبلَ أن نصلَ إلى هناك.
    Babamın olmayışının etkisi olsa gerek. Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا ناتج من نقص لدي في العاطفة الأبويّة.
    Küreğim bir sandığa vurdu. Uzun zaman önce babam gömmüş olsa gerek. Open Subtitles حيثأصتدمفأسيبالصندوق، لا بدّ أنّ أبي دفنهم هناك مُنذ وقت بعيد.
    10 yıl mı, 20 mi? Kuruyup, mumya olmak acı verici olsa gerek. Open Subtitles لا بدّ أنّ كلاّ من الجفاف و التحنُّط مؤلمان.
    Ta buralara kadar geldiğine göre seni buraya getiren özel bir şey olmalı. Open Subtitles أعني، لا بدّ أنّ هنالك طبقاً مميّزاً يجعلكَ تقطع كلّ هذه المسافة لأجله
    Onu ölürken izlemek korkunç bir şey olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنّ مشاهدتكِ إياها وهي تموت كانت مفزعة
    Bu adamların hepsi çok yetenekli olmalılar. İleride hepsiyle tek tek dövüşmek isterim. Open Subtitles "لا بدّ أنّ هؤلاء الرفاق مهرة للغاية، لكم أتوق لقتالهم في النهاية"
    Daha önceden kırılmış olmalılar. Open Subtitles -لا بدّ أنّ الزجاجات كانت مكسورة بالفعل .
    Zelena ve Arthur buradan uzak bir yere kaçmış olmalılar. Open Subtitles لا بدّ أنّ (زيلينا) و(آرثر) انسحبا إلى مكان بعيد عن هنا
    Bunlar inanılmaz derecede ender insanlardan olmalılar. Open Subtitles ،لا بدّ أنّ أولئك بشر نافذو النُدرة !
    Orada oturup istatistikleri dinlemek, onları sunmaktan çok daha kolay olsa gerek. Open Subtitles ولكن لا بدّ أنّ القعود للاستماع إلى الإحصائيات أسهل من تقديمها
    2,000 kişi olsa gerek. Yan sokaklardan hâlâ akın akın geliyorlar. Open Subtitles "لا بدّ أنّ هنالك 2000 منهم، وهنالك المزيد يتوافدون من الشوارع الجانبيّة"
    Yolladığın açıklama postada kaybolmuş olsa gerek. Vedanın yanında. Open Subtitles لا بدّ أنّ مسوّغكَ ضاع بين رسالكَ مع قول "إلى اللقاء".
    Devasa bir ailen olsa gerek. Open Subtitles لا بدّ أنّ لديكَ عائلةً كبيرة.
    Gerçekten zor oluyor olsa gerek. Gerçek bir hazır cevapsın. Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا صعبٌ عليكِ
    Üzerine geldiği şey neyse, iyi bir şey olmalı, değil mi? Open Subtitles حسنٌ ، أيّاً كان ما يملكه ضدّكِ، لا بدّ أنّ يكون مُجدي ، صحيح؟
    Belli zamanlarda devrede olan bir şey olmalı. Open Subtitles لا بدّ أنّ هذه المعلومات تُتاح في أوقات معيّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus