"بدّ وأن يكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Ama bunu yapacak kişi sunucuları çökermek için gerçekten çok zeki olmalı. Open Subtitles لكن لا بدّ وأن يكون الشخص ذكيًا جدًا، ليعرف كيفية تعطيل الخوادم.
    Üzgünüm. Bu senin için zor olmalı. Open Subtitles آسف، أعلم أنّ هذا لا بدّ وأن يكون صعباً عليك
    En azından bir tane açık frekans olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون ثمّة تردد مفتوح واحد على الأقلّ
    Öyle yavaş olmalı ki fotoğraf veya başka bir şey göndermek imkansız olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون بطيئًا لدرجة استحالة إرسال صور أو أي شيء.
    - Onu doktor getirmiş olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون الطبيب قد ابتاعها، أجل
    Bu o olmalı, işte! Open Subtitles لا بدّ وأن يكون هو، هناك.
    Yaralanmış olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون أصيب,
    Burası, doğru yer olmalı. Open Subtitles "لا بدّ وأن يكون هذا هو المكان الصحيح"
    Şimdiye kadar Şerif'i birileri görmüş olmalı. Open Subtitles شخص ما لا بدّ وأن يكون قد رأى (عمدة البلدة) الآن
    Bir hata olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون هناك خطأ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus