"برباط" - Traduction Arabe en Turc

    • bağ
        
    • bağı
        
    • bağla
        
    • bağıyla bağlamak
        
    • boğmak suretiyle
        
    • bağıyla bağlanmalarını
        
    • iple
        
    • evlilik bağıyla birleştirmek için
        
    Ve sonra o sağlam olmayan bağ için gene bir insandan aldığımız bağı dizi sağlamlaştırsın diye koyduk. TED ومن ثم استبدال الاربطة المتمزقة برباط من متبرع انساني لكي تستقر الركبة
    Bu dişi iblise olan nefretimiz aramızda ilginç bir bağ oluşturdu bence. Open Subtitles نعم.. انا اشعر اننا مربطون برباط كرهنا لتلك الشيطانه
    Size asla çözülmez bir bağla bağlıyım. Open Subtitles وطاعتى مشدودة لأوامرك برباط لا يحل أبداً
    Buraya bu kadınla bu erkeği evlilik bağıyla bağlamak için... toplandık. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس
    15 Mart 2012'de iple boğmak suretiyle mimar Alice Monroe'yu evinde öldürdünüz. Open Subtitles وأنك في 15 مارس 2012، قتلت المهندسة المعمارية "أليس مونرو"، في منزلها، خنقًا برباط.
    Sevgili misafirler bugün burada, Tanrı'nın ve bu şahitlerin önünde bu adam ve bu kadının evlilik bağıyla bağlanmalarını kutlamak üzere bulunuyoruz. Open Subtitles أحبائي نحن مجتمعون هنا باسم الرب وأمام ...هؤلاء الشهود لنحتفل بجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج
    Sevgili konuklar, bugün burada bu kadını ve bu adamı kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık. Open Subtitles أحبائي اجتمعنا اليوم، لنربط هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس.
    Uluslarımızın, dostluktan daha güçlü bir bağ ile birleşmesi, iki tarafın da yararına olur görüşündeyim. Open Subtitles من مصلحتنا المشتركه أن تتحد أمتينا برباط أقوي من الصداقه
    Kutsal evlilik müessesesinin korunarak kadın ve erkeğin kutsal bağ ile birleşmesi toplum için daha faydalıdır. Open Subtitles أن المجتمع بشكل عام مصـان بالابقاء على التقاليد المقدسة للزواج أى بارتباط الرجل والمرآه معاً برباط زواج مقدس.
    Jackson ile arasında gerçek bağ olan genç bir kız. Open Subtitles سيدة شابة التي شاركته برباط حقيقي
    Onlarla çok özel bir bağ hissediyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)} اشعر برباط مميز جداً تجاههم
    Tanrı'nın huzurunda ve bu şahitlerin önünde bu erkek ile bu kadını kutsal evlilik bağı ile birleştirmek için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس
    Bu çifti kutsal bir evlilik bağı ile ...birleştirmek için burada toplandık. Open Subtitles نتجمع هنا اليوم لنجمع بين هذين الشخصين برباط الزواج المقدس.
    Bugün burada bu adam ve kadını kutsal evlilik bağı ile bağlamak için toplandık. Open Subtitles لقد تجمعنا هنا لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس
    Aziz sevgililer, bugün burada Angela Pearly Gates Montenegro ve dördüncü Jack Stanley Hodgins'i kutsal bir bağla, evlilikle bağlamak için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles ، أحبائي الاعزاء اجتمعنا هنا اليوم لنجمع برباط الزواج المقدس "أنجيلا بيرلي غايتس مونتينيغرو" " و "جاك ستانلي هودغينز 4
    Kutsal bağla birleştirdi o günden bu yana. Open Subtitles المرتبطتين برباط مقدس
    "Alma ve Whitney... "kutsal bağla bir araya geldiler... Open Subtitles وهكذا بما أنه (آلما) و(ويتني) قد قبلا برباط الزواج المقدس
    Buraya bu kadınla bu erkeği evlilik bağıyla bağlamak için... toplandık. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس
    Bugün burada bu çifti kutsal evlilik bağıyla bağlamak için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا اليوم لجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط مبارك
    16 Nisan 2012'de iple boğmak suretiyle avukat Sarah Kay'i evinde öldürdünüz. Open Subtitles وأنك في 16 أبريل 2012، قتلت المحامية "سارة كاي"، في منزلها خنقًا برباط.
    Sevgili misafirler bugün burada, Tanrı'nın ve bu şahitlerin önünde bu adam ve bu kadının evlilik bağıyla bağlanmalarını kutlamak üzere bulunuyoruz. Open Subtitles أحبائي نحن مجتمعون هنا باسم الرب وأمام ...هؤلاء الشهود لنحتفل بجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج
    Çok sevilenler, burada Tanrı'nın gözü önünde ve cemaatin karşısında bu erkek ve kadını kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık. Open Subtitles أحبائي، نحن مجتمعون معاً هنا أمام الرب وأمام هذه الرعية لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus