"برفق" - Traduction Arabe en Turc

    • Yavaş
        
    • yavaşça
        
    • Sakin
        
    • nazik
        
    • hafifçe
        
    • Dikkatli
        
    • kibarca
        
    • olun
        
    • dikkat
        
    • nazikçe
        
    Onunla bir kez daha çık ve sonra Yavaş yavaş bırak. Open Subtitles لماذا لا تخرجين معه مرة أخري فحسب؟ وبعدها اتركيه برفق ؟
    Yavaş. Tamam. Beni duyabiliyor musun? Open Subtitles برفق , كل شيء على ما يرام هل يمكنك سماعي؟
    Ne? Yavaş, ille elleyecekseniz bayanlar yumuşak olun. Open Subtitles تمهلن ، إن وجب عليكن لمسي أيتها السيدات ، فافعلن ذلك برفق رجاءً
    İlk virajı yavaşça al ve bırak koşsunlar! Haydi! Open Subtitles والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب
    Onu battaniyeye sarar arabayı otelin arkasına çeker balkondan aşağı yavaşça sarkıtıp arabaya koyarız. Open Subtitles نستطيع أن نغلفها ببطانيات ثم نحضر السيارة لنوقفها خلف الفندق ننزلها متدلية برفق عبر البكونة
    Sakin ol, Pony. Hepsi geçecek, oğlum. Sen Sakin ol, oğlum. Open Subtitles خذها برفق, بوني, ستكون بخير يجب عليك ان تهدأ يا رجل
    Ben bir canavarım. O zaman biraz daha nazik konuşsan iyi olur. Open Subtitles أنا وحش إذا، ربما يجب أن تكلمني برفق إذا فالوحوش كائنات خطيرة
    Bıçağımı alıp, hafifçe çıkışı açarım ve güve kurtulur. Open Subtitles أخذ سكينتى برفق أقم بتوسيع الفتحة, وتصبح اليرقة حرة
    Yavaş çocuklar. Derimi seviyorum. Biraz bırakmaya çalışın e mi.. Open Subtitles برفق يا رجال انا احب جلدى واريد الاحتفاظ به
    Çok Yavaş bir şekilde kaburgalarımıza vuracağız, işte böyle. Open Subtitles سوف نضرب أضلاعنا, برفق شديد, سوف نضرب أضلاعنا, برفق شديد, هناك.
    Evet gördüğünüz gibi, eğer beş buçuk kiloluk bir ağırlığı sepetin içine tam olarak atabilirsek bu çocuğu Yavaş bir şekilde yere indirecektir. Open Subtitles أترون، لو استطعنا أن نطلق شيئ بالضبط وزمه 12 ونصف باوند إلى داخل السلّة، سوف تُنزل الفتى برفق إلى الأرض.
    Düğmeye basmak gibi değil. Yavaş gidebiliriz. Open Subtitles أنها ليست مثل علبة تبديل يمكن أن نأخذه برفق
    - Yavaş hareket et. - Ben iyiyim. Open Subtitles ـ هوني عليّكِ، برفق وبطء ـ أنا بخير، أنا بخير
    Gürültülü seslerden korkuyorlar. Hızlı hareketten de. Yavaş yürüyün yani. Open Subtitles الأصوات الصاخبة تُرعبهم وكذلك الحركات السريعة، لذلك تعاملوا برفق
    Buradan yukarı doğru çekiyorsun ve dibinden çok yavaşça adım adım gidiyo... Open Subtitles تبدأ من الأعلى وتذهب حتى النهاية في الخلف، برفق.
    - Tanrım, bir sancı daha! - yavaşça nefes almaya devam et. Open Subtitles ـ رباه، هذا إنقباض آخر ـ حسنٌ، تنفسي، برفق وبطء
    Tanrım. Ellerim, şu an saçlarındalar. Çok yavaşça okşuyorum. Open Subtitles يا الهي يداي في شعرك الان انا املس عليه برفق شديد
    Sakin ol, Hot Dog. Savaşta ilk kaybeden sen değilsin. Open Subtitles , برفق ايها الكلب المثير لن تكن اول من يصاب في معركة
    Bu gibi şeyler sessiz ve Sakin halledilmelidir. Open Subtitles اشياء كهذه يجب ان نتعامل معها برفق وبهدوء
    Bayan Vole konusu. Özellikle tutuklanma haberini verirken çok nazik ol. Open Subtitles بالنسبة لمسز فول ، تعامل معها برفق على الأخص حين تخبرها عن الاٍعتقال
    Dış tetkiklerden sonra ceset yıkandı ve hafifçe kurutuldu. Open Subtitles تتبع إكمال الاختبارات الخارجية, الجثة غُسلت و برفق جُففت
    Eğer bununla yüzleşmek istiyorsanız ... yapmamız gerek ... ama çok Dikkatli bir şekilde. Open Subtitles إذا أردتما الخضوع لهذا فسيكون علينا القيام بهذا برفق تام
    Bunu nasıl kibarca söyleyebilirim bilmiyorum fakat mümkünse evimden siktir ol git. Open Subtitles و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن .. أخرج من منزلي
    Işık toplarına dikkat edin, beyler! Başka yedeğimiz yok. Open Subtitles تعاملوا برفق مع هذه المدافع الخفيفة يا سادة ليس عندنا أي بدائل
    ülke geneline alaycıkuş kapanı kuracağım ve onları nazikçe alaycı Molotov kokteyli gibi ağzı geniş bir kavanozun içine koyacağım. TED سأقوم بنصب شرك لكل الطيور المحاكية عبر البلاد وأضعهم برفق داخل جرارات ماسون مثل كوكتيل مولوتوف للطيور المحاكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus