"برمّته" - Traduction Arabe en Turc

    • hepsi
        
    • tamamen
        
    • Her şey
        
    • şeyin
        
    • tümüyle
        
    • Bütün bu
        
    • tüm bunlar
        
    hepsi para içindi. 20bin gözümü kör etti. Open Subtitles هذا الأمر برمّته حول المال عشرون ألف دولاراً تعمي العين
    Ama bunların hepsi seni annene geri döndürmek için Tanrı'nın planın parçasıydı. Open Subtitles لكن ذلك برمّته كان جزءاً من خطة الرّب ليقودك إلى والدتكِ
    hepsi bir beysbol kartı içindi, buna inanabiliyor musunuz? Open Subtitles الأمر برمّته بخصوص بطاقة بيسبول، إن كان يمكنك تصديق ذلك
    Bu üç şey ise tamamen bize kalmıştır, ve bir şeyler yapmaya karar verirsek tüm dünyamızı değiştirebilir. TED أما هذه الأشياء الثلاثة، فهي تتعلق بنا بالكامل. ويمكنها أن تغير عالمنا برمّته لو أردنا فعل شيء حيال ذلك.
    Her şey Madrid'de karanlık bir barda başladı. TED بدأ الأمر برمّته في حانةٍ مُظلمة في مدريد.
    Onu korumalısınız çünkü her şeyin anahtarı o. Open Subtitles عُلم. عليك بحمايته، لأنّه سرّ اللغز للأمر برمّته.
    Bu akşam bambaşka biri olabilirim ve tümüyle idare edebilirim. Open Subtitles كان بإمكاني أن أكون رجلاً مختلفاً الليلة وأفلت دون عقاب من الأمر برمّته.
    Bütün bu olay bir numara. Bu numaraya düşüp düşmemek bizim elimizde. Open Subtitles الأمر برمّته تمثيليّة وإما أن ننخدع بها أو لا
    tüm bunlar hakkında kendisi ne düşünüyor onu çok merak ediyorum. Open Subtitles سأكون مهتماً جداً أن أعرف شعوره بشأن هذا الأمر برمّته
    Ya tüm bunların hepsi sigorta sahtekarlığı için yapılmışsa? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الأمر برمّته خُدعة لإرتكاب إحتيال على التأمين؟
    Onun bu olanlarla bir ilgisi yok. hepsi benim suçum. Open Subtitles لمْ يكن لها أيّ علاقة بهذا، الأمر برمّته غلطتي.
    hepsi yalandı, değil mi? Open Subtitles كان الأمر برمّته كذبة، أليس كذلك ؟
    20 dakika sonra hepsi bitmiş olacak. Open Subtitles في غضون 20 دقيقة، سينتهي هذا الأمر برمّته!
    hepsi, lütfen demeyi reddettiği için başladı. Open Subtitles بدأ الأمر برمّته بأنه .. "رفض أن يقول "من فضلكِ
    bunun bir açıklamsı olmalı bunların hepsi Barcelona dan sonra başlamadı mı? Open Subtitles ألم يبدأ ذلك الأمر برمّته عقب مهمّة "برشلونة"؟
    Tabii ki, bu tamamen senin takdirine kalmış bir şey ama olağan dışı durumunun ameliyat olmadan düzelemeyeceğini söylemek zorundayım. Open Subtitles بالطبع، الأمر برمّته عائد لك ...لكن يجب أن أخبرك أن حالتكَ لن تتحسن على الأغلب
    Biz hata yapmadık. Olay tamamen tuzaktı. Open Subtitles لم نفشل في شيء، كان الأمر برمّته مكيدة
    Bu iş tamamen mide bulandırıcı. Open Subtitles هذا مقرف للغاية العمل برمّته كذلك
    Yani Her şey altüst oldu. Apartmandaki herkese söylemiş. Open Subtitles أعني, الأمر برمّته في حالة من الفوضى، لقد أخبر جميع من في المبنى
    Her şey açık aslında. Yerinde olsam dikkatli olurdum. Open Subtitles الأمر برمّته واضح ولكنت توخّيت الحذر مع ذلك
    Böyle durumlarda gittiğin yerlere. Her şeyin senin hatan olduğunu düşündüğün yerlere. Open Subtitles تذهب لمكان، فتجلس فيه وتقول إن ما حدث برمّته ذنبك.
    Dinle, en başından beri olan biten Her şey tümüyle düzmeceden ibaret. Open Subtitles انصتِ، الأمر برمّته كان مكيدة مُنذ البدء.
    Bütün bu planı şen kurmuşken, seni aldatıp, evliliğimizi yıktığım için kendimi iğrenç hissetmeme neden olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنني شعرت بالذنب حيال خيانتي لكِ ولتحطيمي لزواجنا، بينما قمتِ أنتِ بتنظيم الأمر برمّته
    tüm bunlar bizimle ilgili. tüm bunlar nerede yanlis yaptigimizla ilgili. Open Subtitles الأمر بشأننا برمّته كله حول حياتنا الخاطئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus