"بسبب أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü ben
        
    • olduğum için
        
    • olduğumdan
        
    • olmam
        
    • sebebi
        
    • olduğum içindir
        
    Beni kabullenmeyeceksiniz diye endişeye kapılmıştım Çünkü ben sizler gibi zengin değilim! Open Subtitles لقد كنت قلق أنكم لن تتقبلونني .. بسبب أنني لست غني مثلكم
    Çünkü ben Master'in avukatıyım, bu sebeple senin davanla ilgilenmem söz konusu olamaz. Open Subtitles و بسبب أنني محامي ماسترز لا استطيع الانخراط بعمق في قضيتك
    Kadın olduğum için mi yoksa siyah kadın olduğum için mi komik? Open Subtitles هل انت تضحك بسبب أنني إمراه .. أم أنني إمرأه سوداء ؟
    Ne, hapiste olduğum için, ...aynı zamanda bir araba hırsızıyım, değil mi? Open Subtitles ماذا، بسبب أنني كنت في السجن، فأنا أيضا سارقة سيارات، أليس كذلك
    Şey gibi... Ona bir şey anlatmamış olduğumdan olsa gerek. Open Subtitles أعتقد أنه بسبب أنني . لم أخبره بأي شيء
    Ama bir kez merhamet göstermiş olmam onun da hak ettiğini göstermez. Open Subtitles لكني ليسَ بسبب أنني تعاطفتُ مرّة لا يعني بأنهُ يستحق تعاطفي الآن.
    Eğer yazdıysam ki yazdığımı itiraf ediyor değilim, ...sebebi babamla konuşmuş olmam olurdu. Open Subtitles لو كتبتها، و أنا أعترف أنني فعلت ذلك سيكون بسبب أنني تحدثت معي والدي هذا ما يريده
    Ama bunun tek sebebi, burada annem ve kızımla yaşıyor olduğum içindir. Open Subtitles ولكن هذا فقط بسبب أنني أعيش مع أمي وأبنتي
    Kızlar beni seçiyorlar diye kıskanıyorsun, Çünkü ben uzun, koyu ve yakışıklıyım sen ise bir üçüncü dünya ülkesi ucubesi. Open Subtitles ,أنت تغير لي، لأن البنت إختارتني بسبب أنني طويل، أسمر ووسيم، وأنت ثالث أقبح رجل .في العالم
    Kızlar beni seçiyorlar diye kıskanıyorsun, Çünkü ben uzun, koyu ve yakışıklıyım sen ise bir üçüncü dünya ülkesi ucubesi. Open Subtitles ,أنت تغير لي، لأن البنت إختارتني بسبب أنني طويل، أسمر ووسيم، وأنت ثالث أقبح رجل .في العالم
    Biliyorum, Çünkü ben de çok iyi oynarım. Open Subtitles أنا أعرف , أنا بسبب أنني جيد جدا في هذه اللعبة.
    Çünkü ben o kasabada olmayacağım. Sikik! Open Subtitles ولكن هذا بسبب أنني لن اكون بالمدينة ايها اللعين
    Çünkü ben de herkes gibiyim. Open Subtitles إنه بسبب أنني مثل أية شاب آخر.
    Yapmam gerekirse de, Çünkü ben bir fahişe Bu ne? Open Subtitles يجب علي معرفة ذلك بسبب أنني عاهرة ماهو؟
    Be - ben yetersiz olduğum için miydi? Herhangi bir yönden? Open Subtitles هل كان ذلك بسبب أنني لم أكن كافياً بالنسبة لك؟
    Yani ben Çinli olduğum için istediğin her şeyi yaptırabileceğini sanıyorsun. Open Subtitles بطاقة روكي الآن فهمت ،أنت تظن بسبب أنني صيني ستجبرني على فعل أي شيئ
    Onaylamıyorum, ve sadece polis olduğum için değil, arkadaşın olduğum için de. Open Subtitles لا أوافق، و ليس فقط لأنني شرطية، بل بسبب أنني صديقتك
    Beni saf dışı bırakmak istedi, deli olduğum için değil, bazı daha büyük gerçekleri tesadüfen bulduğum için. Open Subtitles لقد حاولت اقصائي ليس بسبب أنني كنت مجنون لكن لأنني تعثرت في الحقيقة
    Yeşil olduğum için, değil mi? Open Subtitles هذا بسبب أنني أخضر , أليس كذلك؟
    Yoksa ona karşı çok acımasız olduğumdan mı acaba? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني كنت قاسية مع أمي؟
    Zayıf olduğumdan dolayı değil, Bayan Price, ama arkadaşım çok güçlü. Open Subtitles إنه ليس بسبب أنني ضعيف بشكل خاص, آنسة (برايس), ولكن بسبب أن صديقي قوي
    Bu sadece bir yıl dul olmam yüzünden. Open Subtitles لا ليس هذا, أنا أأكد لك إنه بسبب أنني بقيت أرملة لمدة عام
    Şimdi bunun sebebi en sevdiğim pastanın ne olduğunu hiç sesli bir şekilde söylememiş olmam mı yoksa söylediğimde dinlememiş olması mı? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني لم أقل أبداً بصوت عالي ماهي كعكتي المفضلة أم بسبب انه لم يسمعني عندما قلتها ؟
    Evsiz gibi görünüyorsam, Bu aslinda öyle olduğum içindir. Open Subtitles إذا كنتُ ابدو كمتشرّد، فهذا بسبب أنني شخصٌ عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus