"بسبب انك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğun için
        
    • Çünkü sen
        
    • için mi
        
    Otlakçılık yapmaya alıştığın ona parasını borçlu olduğun için telefonda dişlerini gıcırdatan bu adama? Open Subtitles حتى أن صوت احتكاك أسنانه على الهاتف بسبب انك مدين له بهذا المال
    Buralarda ben her şeyi yapabilirim havanla kasıla kasıla yürürken görüyorum ve kadın bir doktor olduğun için, çözümün bir parçası olduğunu düşünüyorsun, ama değilsin. Open Subtitles لقد رأيتك بتصرفِك الذي يوحي بأنه يمكنكِ فعل شيئاً و بسبب انك دكتوره تظنين أنكِ جزء من الحل
    Gerçekten yeteneklisin ve çok yetenekli olduğun için de anlayamıyorsun. Open Subtitles أنت فعلا شخص موهوب لكن لا تستطيع رؤيته بسبب انك موهوب جدا
    Çünkü sen şeytansın ve George Tucker bunu bilecek kadar akıllı. Open Subtitles ذلك بسبب انك انتي الشيطان وجورج تاكر ذلك لدرجة ادراك ذلك
    Benim için bir iyilik daha yapmışsın, Baba Çünkü sen o kadar iyi bir insansın ki. Open Subtitles هذا شيئ اخر انت تفعله لى وذلك بسبب انك رجل كريم يا ابى
    Çünkü sen bıyık bırakabilirsin ama o yapamaz. Open Subtitles بسبب انك قادرة على تربية شاربك ، وهو لايستطيع
    Bu canavarın yaşamasına izin verdiğin için mi görevi başardığını sanıyorsun? Open Subtitles لذا تعتقد بسبب انك تركت هذا الوحش يحيا فلديك المهمه ؟
    Bu tartışmaları safkan İsrail savunucusu olduğun için mi yapıyorsun yoksa Yahudi olmanın asli özelliği mi bu? Open Subtitles هل تجادل فقط بسبب انك مناضل لأجل اسرائيل او بسبب انك من الأساس يهودي
    Bu soruyu safkan anti-Semitist olduğun için mi soruyorsun yoksa tam bir lanet olası pislik olduğun için mi? Open Subtitles وهل تسأل انت هذا السؤال لأنك معادي للسامية او بسبب انك داعر و سخيف
    Xavier, biz sana wesen olduğun için saldırdıklarını biliyoruz. Open Subtitles اكزافير, نحن علي علم انهم هاجموك بسبب انك فيسن
    Solak olduğun için senin hiç şansın olmadı mı? Open Subtitles لم تحظى بفرصة اذا بسبب انك أشول..
    Hasta olduğun için çok kolay gözüküyorsun. Open Subtitles بسبب انك مريض انت تبدو سهل جدا
    Seçilmiş kişi olduğun için değil ama. Open Subtitles و ليس هذا بسبب انك الشخص المُختار
    Renard'a aşık olduğun için mi? Open Subtitles "بسبب انك احبيتي "رينارد
    Bunu sen söylersin diye umuyordum Çünkü sen, Vincent, haç...tarih resmen tekerrür ediyor. Open Subtitles انا كنت امل ان يكون بأمكانك اخبارى بسبب انك انت , فينسنت , الصليب اقصد , التاريخ يُعيد نفسة حرفياً
    Hayley, ikiniz içinde onu kovalamak zor olmalı Çünkü sen ve Beckett'da havluyladınız değil mi? Open Subtitles لذلك، هايلي، أكيد كان من الصعب جدا لكم يا رفاق مطاردتها بسبب انك وبيكيت كنتما ترتديان المنشفة فقط , صحيح ؟
    Sen babayı aldın. Çünkü sen yancı ve hırsızsın. Open Subtitles تحصل على القضيب بسبب انك تابع و لص
    Çünkü sen orada değildin. Open Subtitles هذا بسبب انك لم تكن موجود هناك
    Çünkü sen İnoue Vakfını koruyordun? Open Subtitles بسبب انك تحمي مؤسسة اينو؟
    Yürümekten hoşlandığın için mi, yoksa borazancılığı sevmediğin için mi? Open Subtitles لأنك تحب التنزه، ام كان بسبب انك لم تستطع تحمل البوق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus