"بسبب حادثة" - Traduction Arabe en Turc

    • olayı yüzünden
        
    • kazası
        
    • olayından
        
    • kaza yüzünden
        
    • olay yüzünden
        
    • bir kaza
        
    • olaydan ötürü
        
    Bu uçuç olayı yüzünden hapse Griff girdi. Open Subtitles بسبب حادثة الألواح الطائرة سيذهب جريف إلى السجن.
    Doğumunu göremedim çünkü kedi olayı yüzünden içerideydim. Open Subtitles لإنني كُنت محتجزاً بسبب حادثة القط
    Bir insan diğerine sadece doğum kazası nedeniyle neden sahip olmalı? Open Subtitles لماذا ينبغي للمرء أن يملك إنساناً آخر بسبب حادثة ولادة؟
    Dün gerçekleşen kaçırma olayından sonra tüm havalimanları ve sınırlar kapatıldı. Open Subtitles جميع المطارات و الحدود ماتزال مغلقة بسبب حادثة اختطاف الأمس
    Pak Ha'nın dünkü kaza yüzünden acilen karaciğer nakline ihtiyacı var. Open Subtitles باق ها بسبب حادثة امس فى حاجه ملحه الى زراعه كبد زراعه كبد ؟
    Ama Konoha kaçınılmaz bir olay yüzünden kargaşa içine düştü. Open Subtitles ولكنه لم يدم طويلا، بسبب حادثة معينة وعمت الفوضى كونوها مرة أخرى
    Evet, evet. Ancak ne yazık ki bir kaza nedeniyle işi yarıda bıraktım. Open Subtitles أجل، للأسف تدريبى تم إيقافه بسبب حادثة .. ثم ..
    İlk olarak, Mary bakıcılık yaparken onun bakımı altında olan bir çocuğun ölümünü kapsayan bir olaydan ötürü hastaneye yatırılmış. Open Subtitles في البداية أدخلت بسبب حادثة تخص موت طفل كان تحت رعاية ماري بينما كانت ترعى الطفل
    Hepsi Gideon olayı yüzünden. Open Subtitles فإن ذلك بسبب حادثة (جديون) اللعينة
    Dirsek kazası nedeniyle ilk sefer için A eksi, ama sonrası için A artı. Open Subtitles 18تنقيط المرّة الأولى، بسبب حادثة الكوع لكن بعدها 20
    Araba kazası geçirmemle aynı gün. Open Subtitles إنه نفس اليوم الذي أدخلت فيه المستشفى بسبب حادثة سيارتي
    Metro kazası yüzünden otobüsüm gecikti. Open Subtitles تأخرت حافلتي بسبب حادثة في النفق
    Bunların hepsi Karen Connor olayından çıkan yanlış anlaşılmalar. Open Subtitles سوء التفاهم هذا كله بسبب حادثة "كارين كونر"
    Laurie'nin "Üç Silahşörler" denemesinde gerçekleşen, ...şıllık tokatlama olayından dolayı halletmesi gereken bir olay varmış. Open Subtitles لوري لديها هدف للإيقاع بها بسبب حادثة لطم - العاهرة
    Kaçırma olayından beri benimleler. Open Subtitles بسبب حادثة الإختطاف
    Eğer Mark kırmızı ışıkta geçmediyse kaza yüzünden zor duruma düşmemeli. Open Subtitles حسناً، لم يقـُد (مارك) السيّارة و الإشارة حمراء. لذا لم يجدر أنّ يبقَ بسجن مُشدد الحراسة بسبب حادثة.
    Macaristan'daki olay yüzünden NSS'in yetkileri mi alındı? Open Subtitles تم إبقاء منظمة الأمن القومي خارج الدائرة هل هذا بسبب حادثة "هنقاريا"؟
    Ed, zaten iş yerinde olan bir olay yüzünden buradayım. Open Subtitles إيد، أنا أساسا هنا بسبب حادثة في العمل
    Falanca olay yüzünden saygınlığını yitirdin demek? Open Subtitles فقدت بعض الاحترام بسبب حادثة ما...
    Yıllık güvenlik denetimi gezisi yarıda kesilmiş çünkü karısı bir kaza geçirmiş. Open Subtitles الذي يقوم بزيارة بتفتيشٍ للسلامة قوطعت زيارته بسبب حادثة زوجته
    Birkaç hafta önce bir çöp bidonunda olan bir olaydan ötürü sana kızgındım. Open Subtitles بسبب حادثة ...حدثت قبل اسابيع عندما كنت أنا وأنت في النفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus