"بسبب كل تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzünden
        
    Yalanlarım yüzünden bana kızgın olduğunu düşünürdüm hep. Open Subtitles كنت اظن دائماً أنكِ ستكونين غاضبة بسبب كل تلك الأكاذيب و الخدع
    "Füzyon" yüzünden laboratuar çok sıcak. Open Subtitles إن الجو حار , 'نه معمل حار بسبب كل تلك الإنشطارات النووية
    Ben de şeydim, yani, azmıştım, hep bu hormonlar yüzünden. Open Subtitles وانا كنت فعلا متوهجة بسبب كل تلك الهرمونات
    Yağmur yüzünden bu sene iptal ederler diye düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدتهم سيلغون الحفل هذا العام بسبب كل تلك الامطار
    Ona yardım etmeye çalışıyorum ama aldığı ilaçlar yüzünden iyice saldırganlaşıyor. Open Subtitles اعرف كنت احاول ان أساعدها لكن بسبب كل تلك الحبوب التي تتناولها فهي تنفجر غضبا نوعا ما
    Şu iç güzellik saçmalığı yüzünden sana aşık oldum. Open Subtitles أُغرمت بكِ بسبب كل تلك سخافات الجمال
    Çok kötü olmuş! Sıkıştırılmış çakra yüzünden elin mahvolmuş! Open Subtitles هذا سيئ، لقد تأذت يداك بسبب كل تلك التشاكرا المضغوطة...
    Olanlar yüzünden başın belaya girer mi? Open Subtitles هل أنت في ورطة بسبب كل تلك الأمور ؟
    Ne hava ama. Cape Canaveral'deki deliler yüzünden olmalı. Open Subtitles يا له من طقس، قد يكون بسبب كل تلك الأعمال الغبية في (كيب كنافرال)
    Yani karışıklık yüzünden demek istedim. Open Subtitles ... أنا اعني . بسبب كل تلك الفوضى
    Bütün bu kayalar yüzünden. Open Subtitles بسبب كل تلك الصخور
    Yara izleri yüzünden. Open Subtitles بسبب كل تلك الندوب, لذا..
    Bütün o para yüzünden olsa gerek. Open Subtitles اتوقع انه بسبب كل تلك الاموال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus