"بسكتة قلبية" - Traduction Arabe en Turc

    • kalp krizi
        
    • kalp krizinden
        
    • kalp krizine
        
    • şoka
        
    • kalp durması
        
    Giderseniz çok büyük bir ihtimalle kalp krizi geçirip ölürsünüz. Open Subtitles إذا غادرت هنالك احتمال كبير أن تصاب بسكتة قلبية وتموت
    kalp krizi geçirdin. O yüzden seni gözlem altında tutuyoruz. Open Subtitles أنتَ أصبتَ بسكتة قلبية فلذا نحن الآن نتابع حالتك الجسدية
    Boğuluyorlar, kendi kusmuklarını yutuyorlar, nefessiz kalıyorlar, kalp krizi geçiriyorlar. TED يختنقون من شفط الهواء و يتقيؤن ينعدم تنفسهم و يصابوا بسكتة قلبية
    Nakayama Kiyohiko, bir kızı öldürdükten hemen sonra kalp krizinden öldü. Open Subtitles ناكاياما كيوهيكو ، الذي قتل الفتاة مات للتو بسكتة قلبية
    Nakayama Kiyohiko, bir kızı öldürdükten hemen sonra kalp krizinden öldü. Open Subtitles ناكاياما كيوهيكو ، الذي قتل الفتاة مات للتو بسكتة قلبية
    Onun yerinde olsam daha mezarlığı terk edemeden kalp krizinden ölmüştüm Open Subtitles في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة
    Bak yapabileceğin bir sürü şey var ama kalp krizine neden olmak onlardan biri değil. Open Subtitles أنظر كثير من الأشياء تقدر على فعلها لكن تسبب بسكتة قلبية ليست أحدها
    Evey, dizayn ederek, eğer bir kalp krizi isteseydim Doğru yerlerde bulundum. TED حسناً، تصميمي، إذا أردت أن أصاب بسكتة قلبية لقد ذهبت الى الأماكن المناسبة.
    Sevinçten kalp krizi mi geçirdi? Open Subtitles هل أُصِـيبَ بسكتة قلبية بينما كان سعيد جداً؟
    kalp krizi belki de? Open Subtitles بالرغم من أن ذلك ليس متحملا من الممكن أن يكون قد مات بسكتة قلبية
    Son isteyeceğimiz şey gerçek bir kalp krizi geçirmen. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    kalp krizi geçirmeni istemeyiz. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    Ee-hangi kolun ağırdığında kalp krizi geçiriyorsundur? Open Subtitles أه ، أي ذراع تؤلم حينما تكون على وشك الإصابة بسكتة قلبية ؟
    O kadar apaçık ki. kalp krizi gibi görünsün diye kendine bir şey enjekte etti. Open Subtitles الأمر جلّي، لقد حقن نفسه بتلك الجرعة حتى يبدو الأمر كأنّه مصاب بسكتة قلبية
    Hepimiz kalp krizinden yere düşüp öleceğini zannettik. Open Subtitles لقد ظننا أن سيموت مُصاباً بسكتة قلبية فى الحال
    Sunucu Kazuhiko Hibima saat 18.00'da kalp krizinden ölecek. Open Subtitles المذيع هيبيما كازوهيكو سيموت بسكتة قلبية في السادسة مساءً
    Bu ülkenin bütün olayı eğer çöp yemek, balon gibi şişip 300 kilo olmak ve 43 yaşında kalp krizinden ölmek istersen yapabilirsin. Open Subtitles الأساس الذي تقوم عليه هذه الدولة هو أنك اذا أردت أن تأكل 600 باوند من القمامة و أن تموت بسكتة قلبية في سن 43 يمكنك ذلك
    Barnett'in 1989'da, kalp krizinden öldüğünü biliyor musun ? Open Subtitles هل أنت مدرك أن " بارنيت " مات بسكتة قلبية فى عام 1989 ؟
    Barnett'in 1989'da, kalp krizinden öldüğünü biliyor musun ? Open Subtitles هل أنت مدرك أن " بارنيت " مات بسكتة قلبية فى عام 1989 ؟
    Ta ki kalp krizinden ölene dek. Open Subtitles نعم لم يتضرر حتى مات بسكتة قلبية
    Vücuda girmesinden 8 saat sonra kanı sulandırıp, kalp krizine neden oluyor ve hiç iz bırakmıyor. Open Subtitles تمتزج مع الدم وتتسبب بسكتة قلبية بعد 8 ساعات من حقنها دون أن تترك خلفها أيّ أثر
    Viski içmeyi bırakırsam karaciğerim içki içmediğimden şoka girer. Open Subtitles اذا توقفت عن الشرب بشكل مفاجئ يمكننى أن أصاب بسكتة قلبية
    61 yaşında erkek hasta, ani kalp durması ile geliyor. Open Subtitles لدينا رجل بعمر الواحد والستون مصاب بسكتة قلبية يمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus