"بشأنك يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Senin hakkında
        
    • seninle ilgili
        
    Senin hakkında yanılmışım dostum. Sen hıyarın teki değilmişsin. Open Subtitles اسمع , لقد كنتُ مخطئاً بشأنك , يا صاح أنت لست وغداً
    İşte bu yüzden Senin hakkında bir yığın şey söyleyebilirim sığır çobanı. Open Subtitles هذا عكس ما أستطيع قوله بشأنك يا راعي البقر
    Belki Senin hakkında yanıldım Nigel. Open Subtitles ربما كنت مخطئا بشأنك يا نايجل
    -Hayır, tamamen seninle ilgili. Ve sen bunu biliyorsun. Open Subtitles -لا، إنّه بشأنك يا رجل، كليّةً، وتعرف ذلك
    seninle ilgili endişem yok, miniğim. Open Subtitles لست قلقاً بشأنك يا فتاة
    Senin hakkında yanılmışım, Scofield. PUGNAc'ların burada. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً بشأنك يا (سكوفيلد) ها هو ال (بجناك)
    Senin hakkında yanılmışım, Scofield. PUGNAC'ların burada. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً بشأنك يا (سكوفيلد) ها هو ال (بجناك)
    Senin hakkında yanılmışız adamım. Open Subtitles يبدو اننا أخطأنا بشأنك يا صاح
    Omar Senin hakkında endişeliyim... Open Subtitles انا قلق بشأنك يا عمر
    Senin hakkında bir rüya gördüm Nathan. Hayatın için mücadele ettiğini gördüm. Open Subtitles وصادفني حلم بشأنك يا (ناثان) ، رأيتك تقاتللأجلحياتك،
    Thor, Senin hakkında yanılmış, Sif. Valkürlere yakışacaksın. Open Subtitles (ثـور) كان مخطئاً بشأنك يا (سيف)، سوف تكونين جيّدة مع الفالكير.
    Senin hakkında yanılmışım, adamım! Open Subtitles كنتُ مخطئة بشأنك يا رفيق
    Senin hakkında yanılmamışım, Dexter. İyi misin? Open Subtitles كنتُ محقّة بشأنك يا (ديكستر) أأنت بخير؟
    Lex Senin hakkında haklıymış Clark. Senin içinde hiç kötülük yok. Open Subtitles كان (ليكس) محقاً بشأنك يا (كلارك).
    Biliyorsun, Senin hakkında doğruyu söylüyor, Chili. Open Subtitles تعلم، إنها محقة بشأنك يا (تشيلي)
    Senin hakkında endişeleniyorum, Juicy. Open Subtitles أنا قلق نوعا ما بشأنك (يا (جوسي
    Endişelendiğim konu seninle ilgili değil, Junior. Open Subtitles أنا لست قلقا بشأنك يا جونيور
    Her şey seninle ilgili değil, sonsuz egolu adam! Open Subtitles أنه ليس كل شيء بشأنك يا رجل
    Bu seninle ilgili değil Ben. Open Subtitles ماذا يفترض أن يشعرني ذلك؟ (هذا ليس بشأنك يا (بين
    Evet, tamamen seninle ilgili, Foreman. Open Subtitles -نعم، إنه بشأنك يا (فورمان )
    Evet, tamamen seninle ilgili, Foreman. Open Subtitles -نعم، إنه بشأنك يا (فورمان )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus