"بشأن شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey hakkında
        
    • Bir konuda
        
    • şey için
        
    • bir şeyi
        
    - Dinle, başka bir şey hakkında seninle konuşmam lazım. Open Subtitles إسمع يا رجل، أحتاج إلى التحدث إليك بشأن شيء آخر.
    Yapmak istemediğiniz bir şey hakkında fikrinizi değiştirmeye çalışacak en son kişi benim ama tamamen reddetmeden önce bu kampanya ile ne yapmaya çalıştığımız hakkında bir iki şey söylemek istiyorum. Open Subtitles سأكون آخر رجل في العالم يحاول تغيير رأيك ـ ـ ـ ـ ـ ـ بشأن شيء لا تريده أود أن أوضح لك
    Şimdi gerçekten başka bir şey hakkında konuşmalıyım. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث بشأن شيء آخر الآن
    Görünüşe göre o psikopat Bir konuda haklıymış... ilgisiz bir babamız var. Open Subtitles يبدو ان الفتى المضطرب كان محقاً بشأن شيء واحد لدينا والد سيء
    Ama Bir konuda haklısın aşkım, şu duvarın rengi kesinlikle berbat. Open Subtitles في تلك الساعة العظيمة الآن لكنك محقة بشأن شيء واحد فقط . .. حبي
    Çoğu zaman kafamı meşgul eden aptalca şeyler yerine... gerçekten önemli olan bir şey için üzülmem daha iyi. Open Subtitles من الجيّد أن أقلق بشأن شيء مهم بدلاً من الأشياء السخيفة التى أفكر بها عادة
    Belki de en iyisi her şeyi bırakıp... tek bir şeyi düşünmemdir. Open Subtitles حسناً ، ربما من الأفضل إذا فكرت بشأن شيء واحد بدلاً من كل شيء آخر
    Ve biz bir şey hakkında size konuşmak istedim Sanýrým bunun için iyi bir kelime olur, aldı. Open Subtitles .. و أردنا أن نتحدث معك بشأن شيء أنت . تلقيته ، أعتقد أن هذه ستكون كلمة جيدة له
    Bunu çoktan öğrendim, eğer sen bir şey hakkında endişeleniyorsan... bunun için güzel bir sebep vardır. Open Subtitles لقد تعلمت هذا الآن إذا كنت تقلقين بشأن شيء عندهاهناكسببجيد لهذاالقلق.
    Yalnız bir tek şey hakkında endişeleniyorlar, dünya barışı. Open Subtitles كلهم قلقون بشدة بشأن شيء واحد , السلام العالمي
    Bir şey hakkında konuşmak istemediğine emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكّدة من أنّك لا تريدين الحديث بشأن شيء ما ؟
    Benim çocukların böyle ciddi bir şey hakkında şaka yaptıklarına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أي أحد من طلابي قد يمزح بشأن شيء جدي جداً.
    Gerçekten bakir misin? Yapma şimdi, bebeğim. Bu kadar utanç verici bir şey hakkında neden yalan söyleyeyim ki? Open Subtitles هل انت فعلا بتول؟ لماذا قد اكذب بشأن شيء محرج؟
    Çünkü burada olan bir şey hakkında dışarıyı aramaya çalışıyormuşsun gibi görünüyor. Open Subtitles لأنه يبدو لي أنك تحاول الاتصال بأحد من الخارج بشأن شيء حدث هنا
    Oh, evet. evet, bir şey hakkında kavga ediyorduk. Open Subtitles آجل لقد تشاجرنا بشأن شيء ما فعلة
    Şey, onun hakkında Bir konuda haklı çıktın. Kesinlikle kadınlardan hoşlanıyor. Open Subtitles حسناً، أنت محق بشأن شيء واحد إنه يفهم النساء حقاً
    Bunun için biraz geç. Ancak Bir konuda haklıydın. Open Subtitles فات أوان الأسف، لكن اتّضح أنّك أصبت بشأن شيء.
    Neden böyle Bir konuda yalan söyledin? Open Subtitles لماذا كذبت علىَ بشأن شيء كهذا؟
    Onun Bir konuda fikrini değiştirmek istiyorsan, "Söz verdin. " demekten daha güçlü bir şeye ihtiyacın var. Open Subtitles .. إن أردتِ تغيير رأيه بشأن شيء ما .. فأنت تحتاجين إلى حجة أكثر اقناعاً "من مجرد "لقد وعدتني
    Sadece eğlenelim ve hiçbir şey için endişelenmeyelim istedim. Open Subtitles فقط اردتنا الحصول على المتعه وان لا نقلق بشأن شيء
    Ve arkadaşların olmayacak çünkü sürekli onları bir şey için ekeceksin. Open Subtitles ولا مزيد من الأصدقاء لأنك ستكونين توبخينهم بشأن شيء ما
    Belki de en iyisi her şeyi bırakıp... tek bir şeyi düşünmemdir. Open Subtitles حسناً ، ربما من الأفضل إذا فكرت بشأن شيء واحد بدلاً من كل شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus