"بشكل غير شرعي" - Traduction Arabe en Turc

    • yasadışı olarak
        
    • kaçak
        
    • yasa dışı
        
    • burada yasadışı
        
    • yasadışı bir şekilde
        
    Bunun yanında, bu ülkede yasadışı olarak çalışmışsınız. Open Subtitles انت تعملين بتلك الدوله بشكل غير شرعي
    Bunun yanında, bu ülkede yasadışı olarak çalışmışsınız. Open Subtitles انت تعملين بتلك الدوله بشكل غير شرعي
    Bir otelde kaçak kalan evsiz biri nasıl oda servisi ister? Open Subtitles كيف يطلب رجل متشرد ينزل بفندق بشكل غير شرعي خدمة الغرف؟
    Diğer şeylerin yanı sıra bu bize yasa dışı şekilde alınan 1.4 milyon metreküp kütüğün yakalanmasına olanak tanıdı. TED هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي.
    Varsayalım ki burada yasadışı yaşayan bir kadın tanıyorum. Open Subtitles .. إذاً، دعنا نفترض أنني أعرف امرأة تعيش داخل الدولة بشكل غير شرعي
    Tanıklarınızı unutun. O doğrulamayı araçtan yasadışı bir şekilde alınan bilgi olmadan elde edebilir miydiniz? Open Subtitles أكنتِ ستحصلين على هذا التأييد بدون المعلومات التي قمتِ بإستخلاصها بشكل غير شرعي من السيّارة؟
    Çünkü vizesinin süresinin dolduğunu ve bu ülkede kaçak olarak bulunduğunu kendisi söyledi. Open Subtitles لأنه اخبرني بنفسه أن فيزته أنتهت وانه مقيم بالبلاد بشكل غير شرعي
    - Evet ve şimdi Büyükannem kaçak göçmen olduğu için polise gitmek istemiyor. Open Subtitles أجل، وجدتي الآن لا تريد إبلاغ الشرطة لأنها موجودة بشكل غير شرعي
    Kayıp kurban kaçak mı dedin? Open Subtitles قلتَ أن الضحية المفقود كان يصطاد بشكل غير شرعي
    Tek yapmanız gereken, onları yasa dışı aldığınızı kabul etmek. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو الإعتراف بإنكم أخذتم اللوحات بشكل غير شرعي.
    Yok, yasa dışı doğal gaz kullanıyorlar. Open Subtitles لا، لقد وضعوا تمديدات الغاز بشكل غير شرعي.
    Bu nasıl bir yasa dışı ele geçirme ki 30 yıldır görmezden gelinmiş ve aniden tahliyeden bir gün önce yasa dışı olduğu ilan edilmiş? TED أي نوع من الأرض المستولى عليها بشكل غير شرعي هذه التي تُنسى لمدة 30 سنة وفجأة وقبل يوم من عمليات الإجلاء يتم الإعلان أنها غير شرعية؟
    Kanada Göçmen Bürosu'yla kontrol ettik yalan söylediğinizi ve burada yasadışı kaldığınızı biliyoruz. Open Subtitles لقد سألنا في مكتب (كندا) للهجرة نعرف أنك هنا بشكل غير شرعي ونعرف أنك تكذبين
    Irak'ta yasadışı bir şekilde ev inşa ettiği suçlamaları ortaya çıkınca George Bluth Sr., sekreteri Kitty'nin yardımıyla ülkeyi terketmişti. Open Subtitles عندما ظهرت الأدعاءات أنه سيبني منازل بشكل غير شرعي في "العراق" (جورج بلوث الأكبر) و بمساعدة مساعدتة (كيتي) هرب من الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus