"بشكل ملائم" - Traduction Arabe en Turc

    • Düzgün
        
    • uygun şekilde
        
    • düzgünce
        
    • uygun biçimde
        
    Bombacıyı yakalayınca buraya dön de, sana Düzgün bir şekilde teşekkür edeyim. Open Subtitles عندما تقبض على المفجر لمَُ لا تعود إلى هنا وسأشكرك بشكل ملائم
    İşlerin doğru Düzgün ve rahat bir biçimde olmasını sağlayan yolda ilerliyorlardı. Open Subtitles مُتّصلين بالطريقة التي يحتاجها العمل، لكيّ يتم بفاعليّة، و بشكل ملائم.
    Ve sen de biraz daha uygun şekilde giyin bundan sonra. Dans kulübünde değiliz. Open Subtitles وأنت , حاولي أن تختاري لبسك بشكل ملائم أكثر من الآن وصاعداً , هذا ليس نادي خاص
    Bir suçun kurbanları suçluyla uygun şekilde ilgilenilmesini talep ediyor. Open Subtitles . ضحايا الجريمة تطالب المرتكب التعامل بشكل ملائم
    Onu sizin için düzgünce eyerlememi ister misiniz majesteleri? Open Subtitles هل تريد مني أن أقوم بربط السرج لك، بشكل ملائم مولاي ؟
    Bilime uygun biçimde, bu sorunun cevabı doğal dünyada yatıyor. Open Subtitles بشكل ملائم فالاجابة على هذا السؤال تنبثق من الطبيعة
    Herkes Düzgün kravat bağlamasını bilemez. Open Subtitles ليس كل شخص يعرف طريقة ربط هذه بشكل ملائم
    Doğru Düzgün duyurulmadan, organize edilmeden ve yapılmadan hiçbir şey olmayacak. Open Subtitles لن يحدث شيء لم يتم إعلانه بشكل ملائم ولا تم تنظيمه وتنفيذه
    lütfen yarın Düzgün giyin. Open Subtitles رجاءً إلبسي بشكل ملائم ليوم غد
    Orada basından uzak olup işimizi doğru Düzgün yaparız. Open Subtitles بشكل ملائم بعيداً عن هذا الحشد.
    Düzgün bir sohbet etmek iyi oldu. Open Subtitles حسناً من الجميل أن تحدثنا بشكل ملائم
    Git, Lord Farquaad'a söyle, beni uygun şekilde kurtaracaksa, onu burada bekliyor olacağım. Open Subtitles يمكنك إخبار اللورد فاركواد أنه إذا أراد انقاذي بشكل ملائم... سأكون في انتظاره هنا.
    Hiç sana uygun şekilde teşekkür edemedim. Open Subtitles انا لم اقم بشكل ملائم بشكرك.
    Bana karşı buna uygun şekilde davranmalısınız. Open Subtitles عليكم ان تعاملوني بشكل ملائم
    uygun şekilde birleştirildiğinde, bu çan, Open Subtitles وحين يتراكبون بشكل ملائم
    düzgünce teklif edene kadar saba cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أعطيك إجابة حتى تقولها بشكل ملائم
    Kabaca teori kuruyorum yine bu kapı düzgünce kapanmamıştır. Open Subtitles وأنا أتوقع فقط... بأن الباب لن يغلق بشكل ملائم
    - düzgünce güle güle de. Open Subtitles -ودعيني بشكل ملائم
    2 gün, yani 48 saat uygun biçimde ölçüp tartmak için yeterli bir zaman. Open Subtitles يومين يعني 48 ساعة إنه وقت كافي لتداول الموضوع بشكل ملائم
    Bovling salonu olayında uygun biçimde etrafta da değildi. Open Subtitles - وكان غائبًا - بشكل ملائم إبّان واقعة صالة البولينغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus