"بشيءٍ واحد" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    • tek bir
        
    Yani tek bir şey yapmanı istedim. Open Subtitles ما أقصده أني طلبت منك القيام بشيءٍ واحد.
    Bugün en azından bir tane düzgün bir şey yapmış olayım. Open Subtitles على الأقل حينها سأكون قد قمت .بشيءٍ واحد محترم لليوم
    Bu benim için acı bir hayal kırıklığı, fakat bir şey için söz verirsen isteklerine razı olmaya çalışırım. Open Subtitles لكن سأحاول تلبية رغبتكِ فيما لو .وعدتني بشيءٍ واحد
    Bu minik serüvenin tek bir anlamı var: Open Subtitles هذه المغامرة البسيطة كانت منوطةً بشيءٍ واحد.
    Bütünlük denilen bir şey var. Open Subtitles " نتميَّز بشيءٍ واحد فقط، ألا هو " نزاهة صفقاتنا
    Geri dönersek bir şey yapacağına söz ver. Open Subtitles عِدني بشيءٍ واحد إذا عُدنا أحياء.
    bir şey için bana söz ver. Open Subtitles أنتَ وعدتني بشيءٍ واحد فقط.
    Aptallar, son bir şey daha söyleyeceğim: Open Subtitles سأخبركم بشيءٍ واحد.
    Siz erkekler tek bir şey mi düşünürsünüz? Open Subtitles -هل يفكر الشباب بشيءٍ واحد فقط؟
    O yüzden sana bir şey hatırlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أذكركِ بشيءٍ واحد
    Ama size bir şey söyleyeceğim: Open Subtitles سأخبرك بشيءٍ واحد مهما يكن
    bir şey yap.... Open Subtitles -قومي بشيءٍ واحد ...
    Daima tek bir şeye önem verirdi. Open Subtitles إنه يهتمّ في حياتهِ بشيءٍ واحد
    Erkek olmak tek bir şeyle alakalıdır. Open Subtitles : يتعلق بشيءٍ واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus