"بصرها" - Traduction Arabe en Turc

    • gözlerini
        
    • Görme
        
    • gözünü
        
    • kör oldu
        
    • görüş yetisini
        
    Bayan Wong 2 yaşında gözlerini kaybettiği için görsel kültürü oldukça sınırlı ve büyük ihtimalle gördüklerinin çoğunu unutmuştur Open Subtitles و بسبب ان السيدة مون فقدت بصرها منذ ان كان عمرها سنتين ف قاموسها البصري محدود جدااا
    Bu kız adını söylerse, bu adam gözlerini geri verecek. Open Subtitles لو قالت الفتاة اسمها، سوف أعيد لها بصرها
    Bu kız bana adını söylerse gözlerini geri vereceğim. Open Subtitles لو أخبرتني الفتاة باسمها، سأعيد لها بصرها
    Görme kaybı yaşamaya başladığında bir yıl önce, uzun sohbetler ederdik. Open Subtitles حسناً ، عندما بدأت تفقد بصرها منذ عام مضى ، إعتدنا أن نتحدث لوقت طويل
    Bebek hala rahminde,ve kız gözünü kaybetmeyecek. Open Subtitles , الطفلة مازلت في رحمها و هي لن تفقد بصرها
    - Ne yazık ki o da kör oldu. - Gerçekten mi? Open Subtitles للأسف، فقدت هي أيضا بصرها حقا؟
    Gözündeki yapılara zarar gelmemiş ancak görüş yetisini kurtaramadık. Open Subtitles هيكل العين سليم،لكن... لم نستطع إنقاذ بصرها.
    Doğduğunda kör değilmiş. 21 yaşında gözlerini kaybetmiş. Open Subtitles لقدت فقدت بصرها عندما كانت فى 21
    gözlerini kontrol ettirmeli. Open Subtitles عليها أن تتفقد بصرها
    Bu ise, Nunnally'nin gözlerini ve bacaklarını, hatta geleceğimizi kaybetmemize sebep oldu. Open Subtitles وبسبب ذلك فقدت ( نانالي ) بصرها وقدرتها على المشي, وأيضاً سلب منا مستقبلنا
    Jenna şu an savunmasız. Sadece gözlerini tekrar kaybettiği için de değil. Open Subtitles (جينا) فعلا ضعيفة في الوقت الحالي وليس لأنها تفقد بصرها مجددا
    Hastalığı gözlerini kör etti. Open Subtitles ما جعلها تفقد بصرها
    Görme duyusunda bir zararı engellemek için 30 dakikamız var. Open Subtitles تبقى لدينا30دقيقة فقط قبل أن تفقد بصرها بشكل دائم
    Böylece Mama Wangari gibi 10 yıldan fazla bir zamandır Görme engelli olan ve torunlarını hiç görememiş olan hastaları 40 doların altında bir maliyetle tedavi edebiliyoruz. TED لذا فبالنسبة لمريضة مثل ماما وانغاري، والتي كانت عمياء لأكثر من 10 سنوات ولم تر قط أحفادها، نستطيع إعادة بصرها بأقل من 40 دولارا.
    Onun da gözünü çıkardılar mı? Open Subtitles هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟
    Onun da gözünü çıkardılar mı? Open Subtitles هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟
    Dr. Herman tümör yüzünden kör oldu. Open Subtitles د. (هيرمان) فقدت بصرها بسبب الورم
    Ben şoförlük yapıyorum çünkü görüş yetisini kaybediyor. Open Subtitles أنا أقود بها لانها فقدت بصرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus