"بطريقة غير" - Traduction Arabe en Turc

    • dışı bir
        
    • dışı olarak
        
    • dışı yollarla
        
    • olmayan şekilde
        
    • bir şekilde
        
    • bir biçimde
        
    • yasadışı olarak
        
    • illegal
        
    • olmayan bir
        
    • olmayan yollardan
        
    Bunu da 87 milyon insanın Facebook profillerini yasa dışı bir şekilde kullanarak yaptı. TED وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك.
    Maria'nın bu ülkede yasa dışı olarak ,bulunduğunun farkındamıydın? Open Subtitles هل كنت تعرف بأنها كانت موجودة في هذه البلاد بطريقة غير شرعية
    Yasa dışı yollarla karaya çıkan Galyalıları arıyoruz. Open Subtitles إننا نبحث عن الغاليين الذين دخلوا بطريقة غير مشروعة
    Kralın subaylarından birinin öyle beyefendice olmayan şekilde davrandığını düşünmekten nefret ediyorum. Open Subtitles أكره أن أظن بأن ظابطاً من جنود الملك سيتصرف بطريقة غير أخلاقية
    Benimle laubali bir şekilde konuşma. Ben senin arkadaşın değilim. Open Subtitles لا تتحدثي معي بطريقة غير رسمية أنا لست صديقًا لكِ
    Yer çekimsel dalgaların sorunu çok zayıf olmaları; saçma bir biçimde zayıflar. TED لذلك المشكلة بموجات الجاذبية أنها ضعيفة جداً، إنها ضعيفة بطريقة غير معقولة
    Adrian Conrad, Albay Maybourne'dan yasadışı olarak bir ortakyaşam elde etti. Open Subtitles ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة على متكافل من كولونيل مايبورن
    Bu silah azılı bir suçlu tarafından illegal yollarla, geçmiş kayıtlarının zorunlu olmadığı bir silah fuarından satın alındı. Open Subtitles هذا السلاح تم الحصول عليه بطريقة غير شرعية من مجرم مهني في معرض الأسلحة حيث الفحوصات الخلفية غير إلزامية
    Hiç etik olmayan bir şekilde, bu yüzden lisansımı kaybedebilirim. Open Subtitles بطريقة غير اخلاقية بالكامل قد افقد رخصتي بمثل تلك الطريقة
    O zaman bunları yasal olmayan yollardan elde ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة
    Eski bir Japon polis neden Amerika'da Yasa dışı bir hayat sürüyor? Open Subtitles ماذا يفعل شرطي سابق يعيش بطريقة غير ... قانونية في الولايات المتحدة
    İkimizin de sevdiği biri olağan dışı bir şekilde elimizden alındı. Open Subtitles كل منا يملك شخص يحبه انتزع منا بطريقة غير طبيعية
    Eğer bizim ayılarımızı vuruyorsa bunu yasa dışı bir şekilde yapıyor. Open Subtitles إذا كان يطلق النار على الدببه التى لدينا, فإنه يفعل ذلك بطريقة غير مشروعه.
    Savcı yasa dışı olarak alındığını ispatlarsa açık artırmaya çıkartırız. Open Subtitles نضعها في المزاد ان كان المدعي العام اكد انها وصلت اليه بطريقة غير شرعية
    Bay Dreyer, bakanın şüphelerini anlıyorum ama Bay Evans yasa dışı olarak tutulmuyor. Open Subtitles سيد دراير لم يلاحظ علية اهتمام كما ينبغي ولكن لا أحد احتجزَ السيد ايفانز بطريقة غير مشروعة.
    James Kalesi'ni yaşa dışı olarak yönetiyorsunuz. Open Subtitles جردت من سلطتك أنك تحكم حصن جيمس بطريقة غير قانونية سيدي
    Evet, tabii. Steve'in Valinin evine girip yasa dışı yollarla elde ettiği fotoğraflar. Open Subtitles أجل، نملكها بطريقة غير شرعيّة باقتحام منزل المحافظة
    Ama yasa dışı yollarla toplanmış bir haber yaparsanız sizi iflas ettirecek değerlerde cezalarla karşı karşıya kalırsınız. Open Subtitles لكن أستطيع إخباركم لو أذعتم أخبارًا جُمِعت بطريقة غير قانونية، فستواجهون غرامات جنائية بكميات ستؤدي لإفلاسكم.
    Rastgele çer çöp koleksiyonum bunlar, aynı zamanda da yasa dışı yollarla edinilmiş şahsi eşyalar ve mahkemede delil olamazlar. Open Subtitles إنها خردتي العشوائية، وهي ملكية خاصة حصلتم عليها بطريقة غير شرعية، وهي غير مقبولة في المحكمة.
    Doğal olmayan şekilde iyileştiğini duyduk. Open Subtitles قيل لنا أنّه عالج نفسه بطريقة غير منطقية.
    Yasal olmayan şekilde bilgisayara girdi. Open Subtitles ولجت بطريقة غير شرعية إلى أنظمة حواسيبهم
    diğer New Yorkluların ne kadar boş vakti varsa o kadar boş vakitleri var, onlar sadece vakitlerini sıradışı bir şekilde harcamayı seçiyorlar. TED لديهم فقط نفس وقت التسلية كما لدى أي نيويوركيين آخرين، إنهم فقط يختارون من حين لآخر أن يقضونه بطريقة غير معتادة.
    Askerler, deneyimlerini tehdit içermeyen bir biçimde ele alabilmek için, sanat terapisi kullanabilirler. TED العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة.
    Hakikaten çok ucuz bir biçimde inşa edildi kitaplar için bir otopark olarak. TED والذى بنى حرفيا بطريقة غير مكلفة البتة فهو مرآب للكتب
    Patentlerini yasadışı olarak ihlal ettiğini iddia edip, adama dava açmışlar. Open Subtitles زعموا أنه يتعدى على براءة إختراعهم بطريقة غير مشروعة وقاموا بمقاضاته
    -Bir çocuğun illegal olarak Kanad'ya girdiğini söylediler. Open Subtitles يقولون بأن أحد الأحداث قد عبر الحدود بطريقة غير شرعية لكندا
    Ve bu teknoloji sayesinde, torunlarının hayatının aktiv bir parçası olabilecekler, bugün mümkün olmayan bir yöntemle. TED و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم
    O zaman bunları yasal olmayan yollardan elde ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus