"بطلاً حقيقياً" - Traduction Arabe en Turc

    • Gerçek bir kahraman
        
    • gerçek bir kahramandı
        
    Yardımına ihtiyacım var. Gerçek bir kahraman olmak istiyorum. Open Subtitles أريد مساعدتك ، أريد أن أكون بطلاً ، بطلاً حقيقياً
    Gerçek bir kahraman olamazsam babam Zeus'a katılamayacağım. Open Subtitles لكن إذا لم أصبح بطلاً حقيقياً لن أنضم أبداً مرة أخرى إلى أبي زيوس
    Maalesef ünlü olmak, Gerçek bir kahraman olmakla aynı şey değil. Open Subtitles أخشى أن تكون مشهوراً ليست كمثل أن تكون بطلاً حقيقياً
    Gerçek bir kahraman olmak için, kız arkadaşını kurtarmalısın. Open Subtitles لكن لتكون بطلاً حقيقياً يجب أن تُنقذ حبيبتكَ أولاً
    Büyük bir askerdi, gerçek bir kahramandı. Open Subtitles كان جندياً عظيماً بطلاً حقيقياً
    Babana Gerçek bir kahraman olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles سوف أخبر أباك أنك كنت بطلاً حقيقياً
    Acaba nasıl Gerçek bir kahraman olunur? Open Subtitles كيف تصبح بطلاً حقيقياً بالضبط ؟
    "...yemin ederim. Bu sayede, Gerçek bir kahraman olabilirim. Open Subtitles بمكان العمل و بهذا أكون بطلاً حقيقياً
    Gerçek bir kahraman ol. Open Subtitles الهندسة، الفيزياء كن بطلاً حقيقياً
    Gerçek bir kahraman olduğunu ispat etmedin. Open Subtitles لم تثبت نفسك بطلاً حقيقياً
    - Evet, Üsteğmen. - Gerçek bir kahraman yetiştirdin. Open Subtitles لقد ربيتي بطلاً حقيقياً.
    Gerçek bir kahraman olursun. Open Subtitles كن بطلاً حقيقياً.
    Şaşırtıcı tarihi deliller Herkül'ün sadece bir efsane değil, aynı zamanda Gerçek bir kahraman olduğunu düşündürmektedir. Open Subtitles الأدلة التاريخية تشير إلى إن (هرقل) لم يكن أسطورة ولكنه كان بطلاً حقيقياً
    Böylece Joaquin öğrendi ki Gerçek bir kahraman olmak için... Open Subtitles وعليه فقد تعلم (خواكين) أنه لكي يكون بطلاً حقيقياً
    - Gerçek bir kahraman yetiştirdin. Open Subtitles لقد ربيتي بطلاً حقيقياً.
    Gerçek bir kahraman olmanın zamanı. Senin gibi Manolo. Open Subtitles لأصبح بطلاً حقيقياً مثلك يا (مانولو)
    Evet, babam gerçek bir kahramandı. Open Subtitles أجل ، لقد كان أبى بطلاً حقيقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus