Böyle bir şeyi ne aileme ne de nişanlıma yaparım. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي أبداً أن أفعل هذا بعائلتي أو بخطيبتي. |
Burasının aileme neler yaptığının, bana neler yaptığının... farkında bile değildi. | Open Subtitles | لم يكن لديه أدني فكرة ماذا فعل هذا المكان بعائلتي وبي |
Ama ülkeyi terk etmek zorunda kalacaktık ve tüm ailemi düşünmeliydim. | Open Subtitles | لكننا سنضطر لمغادرة البلاد و كان علي ان افكر بعائلتي كلها |
Protestoların en şiddetli şekilde bastırıldığı dönemde, Tahran'daki ailemi aradığımda hiçbiri neler olup bittiğine dair yorum yapmaya cesaret edemiyordu. | TED | وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي. |
Neden bir anda benimle ve ailemle bu kadar ilgilenmeye başladın? | Open Subtitles | لماذا أنتَ مُهتَم فجأة بي و بعائلتي يا كوشين؟ لا أدري. |
Sadece benim hakkımda mı, yoksa ailem de... arkadaşlarım da var mı? | Open Subtitles | هل هذا الملف عني انا فقط ام هو يتعلق بعائلتي ايضا؟ أصدقائي؟ |
Tanrı'nın adaleti..ailemin kanseriydim ve Tanrı da bana kanser verdi | Open Subtitles | يعمل الخالق بأسلوب عجيب وضعت اهتمامي بعائلتي فرحمني الله بالسرطان |
aileme ilk katıldığım protestoda mavi gözlü, tombul yanaklı, beş yaşında bir çocuktum. | TED | كنت طفلةً في الخامسة، ذات عينين زرقاوين وخدّين ممتلئين حين التحقت بعائلتي في صفوف الاعتصام لأول مرة. |
Hayatım boyunca çalıştım. aileme baktığım için özür dileyecek değilim. | Open Subtitles | عشت حياتي للاهتمام بعائلتي و لا أعتذر عن ذلك |
Ben yokken aileme göz kulak olduğunuz için teşekkür etmek istedim. | Open Subtitles | أود أن اشكرك للعناية بعائلتي عندما كنت بعيداً عنهم |
Babam Vietnam'da öldürülünce bana ve aileme baktı. | Open Subtitles | لقد اعتنى بي و بعائلتي عندما قُتلَ أبي في فييتنام |
Eğer yaparsam serbest bırakılacağımı ve aileme bakılacağını söyledi. | Open Subtitles | أخبرني بأنني سيطلق سراحي اذا انا فعلت ذلك و أنهم سيعتنون بعائلتي |
Pis domuz, köpek Amerikalar! ailemi ne duruma düşürdüler! | Open Subtitles | اللعنة على الأمريكان الخنازير الكلاب, يعبثون بعائلتي هكذا |
Bir yıl boyunca tavşan eti yemezsem her sabah dualarımı okursam ailemi korursam iyileşebileceğimi söyledi. | Open Subtitles | أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير |
Aslında pek de dindar birisi sayılmam, ama Tanrı'nın ailemi ve tuttuğum takımı gözettiğini düşünürüm. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست متديناً تماماً ولكنني أعتقد أن الرب يعتني بعائلتي جيداً وفريقي الرياضي المفضل |
Bu nedenle, yedi yaşımdayken ailemden ayrılmak ve köyüme çok uzak bir şehirde ailemle hiç iletişim kurmadan yaşamak zorunda kaldım. | TED | لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي |
Avukatları ailemle bağlantıya geçti. | Open Subtitles | .. من أجل شىء آخر محامونه إتصلوا بعائلتي |
Bak, eğer bir şey yapılması gerekiyorsa, ailem için güvenebileceğim tek kişi sensin. | Open Subtitles | انظر , إذا حدث أي شيء أنت الوحيد الذي أثق به للإهتمام بعائلتي |
Sonunda uzun bir yolculuktan sonra ben ve ailem Güney Kore'de tekrar bir araya gelmiştik. | TED | وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية |
Şimdi köylüler ailemin hükümetle bağı olduğundan kuşkulanıyordu. | Open Subtitles | اصبح اهل القرية يشكون بعائلتي بانها متواطئة مع الحكومة |
Çok ilginç, çünkü benim ailemde kimsenin bademciği yok. | Open Subtitles | هذا شيق، لأن لا أحد بعائلتي محتفظاً بلوزه |
Kusura bakmayın, efendim, beş yaşımdan beri kürenin düşüşünü izlerim ve en sevdiğim aile anılarından biridir. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي، كنت أشاهد حدث سقوط الكرة منذ عمر الخامسة. وهو واحد من أفضل الذكريات بعائلتي. |
Aileden birinin her ölüşünde, yedi gün boyunca evde oturacak olsam siktiğimin evinden dışarı asla çıkamazdım. | Open Subtitles | لو اضطررت إلى البقاء في البيت عند موت فرد بعائلتي لما تركت البيت |