"بعدما مات" - Traduction Arabe en Turc

    • öldükten sonra
        
    • ölümünden sonra
        
    Bu yaralar öldükten sonra açılmış. Belki Vizigotlar tarafından değildir. Open Subtitles هذه الجروح صنعت بعدما مات ربما ليس بواسطه القوط الغربيون
    Oğlu öldükten sonra, gelini burada bakım evinde yaşamasına çok üzüldü. Open Subtitles بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء
    Yani arkadaşların, öldükten sonra başçavuşa ateş ettiyse onları kim vurdu? Open Subtitles قصدي إن كل واحد من أصدقائكم أطلق رصاصة على الرقيب بعدما مات, فمن أطلق النار عليهم؟
    Ama öldükten sonra, onun başka işler çevirdiğini öğrendim. Open Subtitles ..لقد كان, لكن لكن بعدما مات, أكتشفت أنه كان مستقبل سِلع مسروقة للمافيا
    Fakat ölümünden sonra başka işler de karıştırdığını anladım. Open Subtitles بعدما مات أكتشفت انه كان يستقبل السلع المسروقة ويتاجر بها
    Hastam öldükten sonra birçok iş arkadaşımla ilişiğimi kestim. Open Subtitles بعدما مات مريضي, لم أتواصل مع أصدقائي بالمستشفى
    Ama oğlumuz kanserden öldükten sonra her şeyi farklı görmeye başladık. Open Subtitles بعدما مات ابننا بالسرطان، بدأنا نرى الأمور بنحوٍ مختلف
    Babam öldükten sonra, beden değiştirip bana geldi. Open Subtitles بعدما مات ابي عاد مجدداً لماذا لم تخبريني؟
    Janet, Goa'uld'un öldükten sonra gittiğini söyledi. Open Subtitles قالت جانيت أن الجواؤلد غادر بعدما مات
    Şey tatlım, büyükbaban öldükten sonra büyükannen cinsel kimliğini keşfetmek... Open Subtitles في الواقع يا عزيزي, بعدما مات جدك أرادت جدتك أن تكتشف ...نشاطها الجنسي
    Horatio, o adam öldükten sonra ateş edildiğini söyledi. Open Subtitles قال " إتش " بأن طلقة الرأس حدثت بعدما مات ذلك الرجل
    Nikolai öldükten sonra yerine Camille'in geçmesini istemişlerdi. Open Subtitles ...بعدما مات نيكولاي طلبوا من كاميل أن تحل محله
    Veya, O sana öldükten sonra bunu söylemiş olabilir. Open Subtitles أو ربما، قال لك ذلك بعدما مات.
    Babam öldükten sonra, annem yoluna devam etti. Open Subtitles بعدما مات أبي، واصلت أمّي إعالتي.
    Kuzenim Jason öldükten sonra onunla konuştuğunu söyledi Open Subtitles قالت بأنكِ تحدثتِ مع ابن عمي (جيسون) بعدما مات بالفعل
    Hayır hayır. O öldükten sonra. Haydi. Open Subtitles لا لا, بعدما مات , هيا , غنى
    Peki, Silas öldükten sonra onu da öldürecektim. Open Subtitles حسنٌ، بعدما مات (سايلس)، أصبحت مهمّتي قتلها.
    Evet, söylenene göre o mızrak, İsa çarmıhta öldükten sonra cesedini delmek için kullanılmış. Open Subtitles نعم، إنها حربة يقال إنها استخدمت لطعن جنب (يسوع) بعدما مات على الصليب.
    Katil, Viktor öldükten sonra anahtarlarını alıp, atölyesine giderek Mavi Orkide'yi Julian'ın çantasına yerleştirmeliydi. Open Subtitles بعدما مات (فيكتور)، كلّ ما كان على القاتل القيام به هُو أخذ مفاتيحه، والقيادة لورشته، ووضع الأوركيد الأزرق في حقيبة (جوليان).
    Aşkının ölümünden sonra yaptığı intiharı mı kast ediyorsun? Open Subtitles أنت تقصد انتحار ابنك الأخير بعدما مات عشيقه؟
    Oraya ölümünden sonra gitmiştim. Open Subtitles أنا كنت هناك بعدما مات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus