"بعد دقيقتين" - Traduction Arabe en Turc

    • iki dakika sonra
        
    • İki dakika içinde
        
    • İki dakikaya
        
    • İki dakika sonra
        
    • İki dakikada
        
    • Birkaç dakikaya
        
    • dakika içerisinde
        
    • Birkaç dakika sonra
        
    • kaç dakika sonra
        
    • iki dakika uzaklıkta
        
    • iki dakika uzaklıktayız
        
    Tanışmanızdan iki dakika sonra hayalarını tıraş eden bir kadın. Open Subtitles أنثى والتي بعد دقيقتين من مقابلتك كانت تحلق شعيرات خصياتك
    Faksta "4" yazıyordu. Bu, iki dakika sonra demek oluyor. Open Subtitles الفاكس يقول 'الساعة 4', أنها على بعد دقيقتين من الآن.
    Ama iki dakika sonra benim hakkımda araştırma yaptığını söyledi. Open Subtitles ولكن بعد دقيقتين ، قال لي بأنه قام بالتحري عني
    Eğer sen de gelmek istersen... kıçını iki dakika içinde iskeleye indirmeni öneririm. Open Subtitles ..إذا كُنت ستأتي معنا, أقترح عليك أنت تكون جاهزاً في الأسفل بعد دقيقتين
    General, tam iki dakika içinde filo ateş açacak. Open Subtitles بعد دقيقتين تماما سيبدأ الأسطول إطلاق النار
    Yaparım, ama on dakikamı alır ve filminiz iki dakikaya başlıyor. Open Subtitles أستطيع، لكن الأمر يأخد 10 دقائق. وعرضك يبدأ بعد دقيقتين.
    İki dakika sonra da, iki saat sonra da ayrılsan insanların düşüncesi değişmeyecek. Open Subtitles إذا غادرتِ بعد دقيقتين أم ساعتين، فهذا لن يغيّر ما سيظنّه الناس بكِ.
    Söylemek zor, ama iki dakika sonra bu kamyonet geçmiş. Open Subtitles يصعب الجزم، لكن بعد دقيقتين تقريباً إلتقطت الكاميرا شاحنة تمر
    Ama buraya geldikten iki dakika sonra çıktım. Open Subtitles ولكنى تركت هذا المكان بعد دقيقتين من وصولى اليه
    Başkan adayının, konuşmaya başladıktan yaklaşık iki dakika sonra ölmesini istiyorum. Open Subtitles أريد للمرشح الرئاسى أن يموت .. بعد دقيقتين تقريباً من بداية خطبة القبول..
    Birisi iki dakika sonra basılacağımızı söyledi._BAR_ Polis kılığında olacaklarmış. Open Subtitles قال أحد ما أننا سنتعرض لهجوم بعد دقيقتين ,و أنهم سيكونون بلباس الشرطة
    Tam iki dakika sonra köşeyi dönüp Kafe 80'lere gir. Open Subtitles بعد دقيقتين بالتحديد. ستذهب إلى ناصية مقهى الثمانينات.
    Gösteri zamanı. İki dakika sonra dışarı çık, Federallere işaret ver. Open Subtitles بعد دقيقتين ستذهب للخارج وتخدع العميلين الفيدراليين
    Önümüzdeki iki dakika içinde elimde olmazsa, aramayı yapacağım. Open Subtitles اذا الفلوس ما جتني بعد دقيقتين بادق على خويي
    Yarışma iki dakika içinde başlıyor. Open Subtitles حسننا أيها الجميع المسابقة سوف تبدأ بعد دقيقتين أكرر بعد دقيقتين
    Şimdi iki dakika içinde, benim son derece pahalı avukatım gelecek ve size diyecekler ki, beni o zavallı kızın ölümüne bağlayacak hiç bir şey yok. Open Subtitles والآن بعد دقيقتين محاميي ذي التكلفة العالية سيدخل ويخبركم بأنه ليس هناك تهمة علي بشأن تلك الفتاة الفقيرة
    Otomatik pilot iki dakikaya devre dışı kalacak ve uçak kaza yapacak. Open Subtitles الطيار الآلي سنفصل بعد دقيقتين وتتحطم الطائرة
    Gayet iyi derken acayip korkutucu demek istemiştim. İki dakikaya gediği kapatırım. Open Subtitles وأعني بذلك مروع تماماً، سأغلق الثغر بعد دقيقتين
    İki dakikada çıkıyoruz, bir saniye bile fazla değil. Open Subtitles ستخرج بعد دقيقتين ، لن تتأخر ولو لثانية واحدة
    - Arabayı getir Velid. - Birkaç dakikaya geliyorum. Open Subtitles احضر السيارة يا وليد سأجهز بعد دقيقتين فقط
    İki dakika içerisinde brifing odasında olun. Open Subtitles اجتمعوا بغرفة الملخصات بعد دقيقتين للعرض والسرد
    Hayır, hepsini yığınlara ekle, Birkaç dakika sonra döneceğim. Open Subtitles لا. رتبهم كلهم فى أكوام سأعود بعد دقيقتين
    Harika bir deşifre. Ama bir kaç dakika sonra, cep telefonuma mesaj olarak geldi. Şimdi hatırlayın, bir cep telefonu sadece 160 karakter uzunluğunda olabilir. TED لقد كان تحويلا رائعا للنص,لكن بعد دقيقتين تلقيت نسخة الرسالة النصية. الان تذكروا الرسالة النصية يمكن انت تحتوي 160 حرف فقط
    Yolun kenarında öldü. Tek başına, evden iki dakika uzaklıkta. Open Subtitles بينما هي ماتت بجانب الطريق، وحيدةً، على بعد دقيقتين من بيتنا.
    Spector'ın evinden iki dakika uzaklıktayız. Open Subtitles (على بعد دقيقتين من منزل (سبيكتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus