"بعد سنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • yıllar sonra
        
    • yıl sonra
        
    • Onca yıldan sonra
        
    • sene sonra
        
    • yıl içinde
        
    • seneler sonra
        
    • yılın ardından
        
    • Birkaç yıl
        
    • Uzun yıllar
        
    • yılı uzakta
        
    • yıllar süren
        
    • Yıllardan sonra
        
    • yıllarınca uzakta
        
    • yıllarca
        
    Fakat burada bir problem var: Bazen hastalar ilaçlara karşı direnişli hale gelebiliyorlar ve yıllar sonra kanserden kurtuldukları ve geri döndükleri bildiriliyor. TED :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون
    yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim. Böylece ömrüm boyunca hayalim olan doktora derecemi alabilecektim. TED حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.
    Bu ülkeye geldikten birkaç yıl sonra bir adamla tanıştım. Open Subtitles بعد سنوات قليلة من مجيئي لهذه البلاد, قابلت ذلك الرجل
    Gerçek ise, Onca yıldan sonra, arzudan daha çok şeyini kaybetmeye başlıyorsun. Open Subtitles الحقيقة هي أنه و بعد سنوات عديدة يمكن أن نفقد ما هو أكثر من شهيتنا
    Neredeyse tahminlerin her biri birkaç sene sonra gerçekleşti. TED تقريبًا كل هذه أصبحت حقيقة بعد سنوات قليلة.
    Bu küçük ortaklığın birkaç yıl içinde bir numara olacağının farkında mısın genç? Open Subtitles أنت تدرك تلك الأقلية ستكون رقم واحد بعد سنوات قليلة أيها الصبي الأبيض
    Bunu senin akıl hocan olduğum için yapmıyorum, bunu seneler sonra "onu o zaman tanıyordum", diyebilmek için de yapmıyorum. Open Subtitles لا أفعل ذلك لأنني سأكون مبتهج إذا أصبحت ناصحك، ولا أفعل ذلك الآن كي أقول بعد سنوات يا إلهي، عرفته حينما رأيته.
    Eminim iyi geçireceğin bir kaç yılın ardından güneşi görmene izin verirler. Open Subtitles أنا واثقة أنه بعد سنوات من حسن السلوك، سيتركونك ترين الشمس ثانية.
    Bu sizin ilk oyunuz ve yıllar sonra geriye dönüp baktığınızda umarım... Open Subtitles كان هو تصويتكم الأول و بعد سنوات من الآن أتمنى أن نتذكر تلك الأيام
    Size söyleyeyim, yıllar sonra erkekler bu maçı konuşurken birbirlerine soracaklar: Open Subtitles حسنا سأخبرك .بعد سنوات من الان سوف يتحدث الرجال عن هذا الماتش
    yıllar sonra, böyle bir vücut görebilmek için müzeye gitmeniz gerekecek. Open Subtitles بعد سنوات من الآن، سنضطر للذهاب للمتحف لنرى حيلة كهذه
    Onu yalnızca yıllar sonra hayat tarafından yıpratılmış bir halde gördüm. Open Subtitles أنا رأيته فقط بعد سنوات لاحقة عندما تهالكِ بواسطة الحياة.
    İşin tuhafı, ona ancak yıllar sonra Robert'ten söz ettim. Open Subtitles المضحك أنني أخبرتها عن روبرت بعد سنوات فقط
    Birkaç yıl sonra, onlardan biri Eyalete dönerek Fbi'a Louisvillein dışında delil verdi. Open Subtitles بعد سنوات قليلة, سلمَ واحد منهم نفسه لدى عميل فيدرالي خارج لوي فيلي
    Oh, asker lapası ile geçen Onca yıldan sonra kolayca doyuyorum. Open Subtitles بعد سنوات طوال من عصيدة الجنود أصبحت أشبع سريعاً
    Birkaç sene sonra da babam kumar borcu yüzünden vuruldu. Open Subtitles لكن بعد سنوات قليلة قُتل ابي بسبب دين قمار
    Onda hoşlandığı şeyler birkaç yıl içinde nefret ettiklerin olacak. Open Subtitles الشيء الذي تحبينه به الآن هو ما ستكرهينه بعد سنوات
    Yani kim bir basketbol takımından onları seneler sonra öldürmek için bu kadar nefret edebilir ki? Open Subtitles أعني من هذا الرجل الذي يكره فريق كرة السـلة والذي يقتلهم جميعا بعد سنوات
    Öğretim kariyerimde birkaç yılın ardından, çizgi romanların eğitim potansiyelini doğrudan kavramıştım. TED بعد سنوات قليلة في مسيرتي التدريسية، أدركت بشكل مباشر الفوائد التعليمية المحتملة للقصص المصورة.
    Uzun yıllar süren araştırmalar sonucu sizlere cevabı sunuyorum. Open Subtitles بعد سنوات من البحث والتعب اقدم لك الجواب
    Bir çok ışık yılı uzakta. Ailem, beni buraya hayatta kalabilmem için gönderdi. Open Subtitles إنه على بعد سنوات ضوئية، وأبواي أرسلوني هنا لينقذوني
    yıllar süren yokluğundan sonra paraya ihtiyacı olunca lütfedip hayatlarımıza tekrar girdi. Open Subtitles بعد سنوات من الغياب، خططت للعودة إلى حياتنا عندما احتاجت إلى المال.
    Kederle geçen Yıllardan sonra, her şeyden vazgeçmek üzereyken, müziğin gerçek gücünü yeniden keşfetmeye başladım. TED عندما كنت على وشك اسّلم كل شيء بعد سنوات من المعاناة بدأت في اعادة اكتشاف القوة الحقيقية للموسيقى
    Güneş sisteminden ışık yıllarınca uzakta, değişik yaşam türlerinin olduğu... farklı galaksileri geçerek, Wannlake'e iniş yaptık. Open Subtitles على بعد سنوات ضوئية من النظام الشمسي مروراً بمجرات غريبة فيها أشكال غير معروفة من الحياة و هبطنا في وانلاك
    yıllarca süren araştırmalarımızda sonra, Köpeklerin yaşamlarını uzatmanın Sırrını çözdük. Open Subtitles بعد سنوات من البحث اكتشفت السر لحياة أطول لذوات الأنياب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus