"بعد فوات الآوان" - Traduction Arabe en Turc

    • İş işten geçtikten sonra
        
    • işten geçene kadar
        
    • iş işten geçmiştir
        
    İş işten geçtikten sonra yaptığın hataları anlamak çok kolay. Open Subtitles لطالما كان إدارك خطأك بعد فوات الآوان أمراً سهلاً ..
    İş işten geçtikten sonra anca anlayabiliyorsun. Open Subtitles فأنت لا تدرك أنّك قد استسلمت إلا بعد فوات الآوان ..
    İş işten geçtikten sonra da içinden koparıp çıkardığım için. Open Subtitles و أخرجتهُ منك بعد فوات الآوان
    Sadece ben kapının dışına çıktım diye böyle arkadaşça gitmememi istiyorsun yani iş işten geçene kadar bir şey yapmıyorsun. Open Subtitles لأنّي خارج المنزل فحسب، تريد منّي أخيراً أن أتوقف. يبدو وكأنُكَ لا تقوم بالفعل إلاّ بعد فوات الآوان.
    Birini soymama yardım etmeni istiyorum iş işten geçene kadar onun soyulduğunu bilmesini istemiyorum. Open Subtitles أريدك ان تساعدني في سرقة أحد ولا أريده أن يعرف بأنه تم سرقته إلا بعد فوات الآوان.
    Bir tuzağa düştüğünü anladığında iş işten geçmiştir. Open Subtitles فلا تكتشف السمكه المصيده إلا بعد فوات الآوان
    Kadın durumu çaktığında ise iş işten geçmiştir. Open Subtitles وأفاقت بعد فوات الآوان على وحش يعيش معها. يا للهول!
    İş işten geçene kadar farkına varamadım. Open Subtitles لـم أدرك ذلك إلا بعد فوات الآوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus