"بعد كل تلك السنين" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunca yıldan sonra
        
    • Onca yıldan sonra
        
    • bunca yıl sonra
        
    • Tüm o yıllardan sonra
        
    Bunca yıldan sonra öğrendiğine memnundu, komşuları onu bir arkadaş olarak düşünüyorlardı. Open Subtitles لقد كانت سعيدة لتكتشف بعد كل تلك السنين أنهم يظنونها صديقة منهم
    - Bunca yıldan sonra... - Bunu yapamam. Open Subtitles بعد كل تلك السنين لم استطع ان افعل ذلك ..
    Bunca yıldan sonra tersliğin nerede olduğunu öğrendim. Fiziksel yetersizlik. Open Subtitles بعد كل تلك السنين عرفت اين الخطأ الفيزياء لم تكن محسوبة
    Onca yıldan sonra neden hâlâ rahipler beni suçlu hissettiriyor ki? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    Seni Big Momma'nın evine Onca yıldan sonra ne getirdi? Open Subtitles أخبريني ما الذي جلبك لبيت ماما الكبيرة بعد كل تلك السنين
    Dansın bunca yıl sonra seni hala mutlu etmesini beklemiyordum. Open Subtitles لم أتوقع أن يظل الرقص يبهجك بعد كل تلك السنين
    - Tüm o yıllardan sonra dünkünün en özel gün olması biraz garip. Open Subtitles -من المضحك انه بعد كل تلك السنين يمكننا تذكر ذلك وكأنه يوم أمس, أليس كذلك؟
    Bunca yıldan sonra, sanki beni uyandırmak için gökten inmiş bir melek gibi ve onu üzmeyeceğime sana söz veriyorum onu her zaman gözeteceğim. Open Subtitles إنها مثل الملاك أنت تعلم , الذي جاء لإيقاظي بعد كل تلك السنين و أنا أقسم لك بأنني لن أجرحها أبدا
    Bunca yıldan sonra, seni okuyamayacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles بعد كل تلك السنين الا تظنين أنني قادر على قراءتك؟
    Hepimiz bak? O Bunca yıldan sonra buraya geliyor Ve biz gülümsüyor ve açık kollar ile onu eve geldiniz. Open Subtitles أنظر إلينا جميعا لقد عاد بعد كل تلك السنين وقد رحبنا به بكل سرور
    Bu, onun Bunca yıldan sonra intikam alma şekli. Open Subtitles يعد هذا طريقاً لها للانتقام من عائلتنا بعد كل تلك السنين
    Bunca yıldan sonra ne güzel sürpriz. Open Subtitles يالها من مفاجأه ساره بعد كل تلك السنين
    Hmm. Birlikte geçirdiğimiz Bunca yıldan sonra göreceğim muamele demek ki buymuş. Open Subtitles إذاً هذا هو جزائي بعد كل تلك السنين
    Bunca yıldan sonra sizinle tanışmak ne hoş. Open Subtitles من الجيد لقاؤك بعد كل تلك السنين
    Bunca yıldan sonra bile. Open Subtitles حتى بعد كل تلك السنين
    Bunca yıldan sonra bile. Open Subtitles حتى بعد كل تلك السنين
    Onca yıldan sonra hayatımızın ortasına böyle dalıp insanları mutlu edemezsin. Open Subtitles حسنٌ ، أقلع عن هذا ، لايجب عليك أنّ تتدخل في حياتنا بعد كل تلك السنين وتجعل الناس سعــداء
    Geçen Onca yıldan sonra Danny Greene'in izini kaybetmiştim. Open Subtitles {\cHE87FCF}بعد كل تلك السنين فقدت أثر "داني جرين"
    bunca yıl sonra, Onu gerçekte olduğu haliyle görebildim, bencil,aşağılık bir serseri... hala hayatım boyu en iyi seksi, kendisiyle yapmış olduğum insan. Open Subtitles بعد كل تلك السنين أخيراً رأيته على حقيقته ..أنانى و غريب الأطوار وأفضل مَن مارست الجنس معه على مدار حياتي
    Tüm o yıllardan sonra? Open Subtitles بعد كل تلك السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus