"بعد كل ما فعلناه" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığımız onca şeyden sonra
        
    • yaptıklarımızdan sonra
        
    • hale getirdiğimize göre onlar
        
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra bize bu şekilde ihanet ettiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن اصدق انك قمت بخياتنا كهذا , بعد كل ما فعلناه لك
    Geçen gece yaptığımız onca şeyden sonra gerçekten onları takmana gerek var mı? Open Subtitles أتحتاجين حقاً هذه الأكفّ بعد كل ما فعلناه الليلةَ الماضية؟
    yaptığımız onca şeyden sonra... bu insanla sadece konuşman yetmez. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لا يُمكنك فقط أن تتحدث لذلك الشخص
    Size yaptıklarımızdan sonra biz beyazlardan nefret ediyor olmalısın. Open Subtitles رباه، لا بد أن تكرهنا معشر البيض بعد كل ما فعلناه بكم.
    Bu gediği stabil hale getirdiğimize göre onlar gelene kadar kapatmıyoruz. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لتثبيت الثغرة لن نغلقها حتى يعودون
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra bizden ailemizi çaldın! Open Subtitles أنت سلبت منا العائلة ! بعد كل ما فعلناه لك
    Şehrimizi korumak için yaptığımız onca şeyden sonra, şimdi gardımızı indiremeyiz. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل حماية المدينَة، لا يُمكننا السمَاح لحرّسنا بالسقوط، نحتاج إلى تأكيد من
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra, kalkıp da bana kimseyi gönderemiyoruz deme. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلك لا تقولي لي إنك لا تستطيعين إرسال فريق إلى هناك
    Kendimizi korumak için yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل أن نحمي أنفسنا ؟
    Ama onlara yaptığımız onca şeyden sonra bu biraz sorun çıkaracak. Open Subtitles لكن بعد كل ما فعلناه بهم سأواجه صعوبات
    yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه
    Wade, senin için yaptığımız onca şeyden sonra bu mudur yani? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لأجلك
    Son bir kaç yılda tüm yaptıklarımızdan sonra... bu son yolculuk benim için bir kutsanma. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه في السنوات السابقة هذه الرحلة ستحقق لي عظيم البركه.
    Ona tüm yaptıklarımızdan sonra hem de. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلها
    Bu gediği stabil hale getirdiğimize göre onlar gelene kadar kapatmıyoruz. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لتثبيت الثغرة لن نغلقها حتى يعودون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus