"بعد كل هذه السنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunca yıldan sonra
        
    • Bunca yıl sonra
        
    • Onca yıldan sonra
        
    • Onca yıl sonra
        
    • Bu kadar yıldan sonra
        
    • onca seneden sonra
        
    • Bu kadar yıl sonra
        
    • Yıllar sonra
        
    • O kadar yıl sonra
        
    • Bunca yıIdan sonra
        
    • Tüm o yıllardan sonra
        
    • Bütün bu yıllardan sonra
        
    İtiraf etmeliyim ki Bunca yıldan sonra o zamanlara ait anılarım biraz bulanık. Open Subtitles حسناً، عليّ الاعتراف أن بعد كل هذه السنوات لا أذكر تلك الأوقات بوضوح.
    Bunca yıldan sonra saçma gibi geliyor, ama bunu daha önce hiç yapmamıştım. Open Subtitles سأبدو مجنونا بعد كل هذه السنوات ، ولكني ما فعلت ذلك من قبل أبدا.
    Bunca yıl sonra buraya geldiğine göre çok cesur olmalısın. Open Subtitles لديك كثير من الشجاعة لتطهر الان بعد كل هذه السنوات
    Bunca yıl sonra hala keskin olduğunu görmek güzel. Open Subtitles من الجيد عدم رؤيتك بحال أفضل بعد كل هذه السنوات.
    Biliyor musun, Onca yıldan sonra sana ne olduğunu merak ediyordum. Open Subtitles ليس من الحكمه بعد ماحدث بعد كل هذه السنوات
    Sanırım Bunca yıldan sonra bir açıklamayı hakediyorum. Open Subtitles أعتقد أني بعد كل هذه السنوات أستحق تفسيراً
    Bunca yıldan sonra, ilk defa Sicilya'dayım. Open Subtitles حسنا، بعد كل هذه السنوات أنا هنا في صقلية للمرة الأولى
    Bunca yıldan sonra beni tanıyacağını düşünmemiştim. Open Subtitles جيد جداً لم اعتقد انه سيميزني بعد كل هذه السنوات
    Bunca yıldan sonra, basın sonunda yeniden Bela Lugosi ile ilgilenmeye başladı. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات بدأت الصحافة أخيراً تهتم ثانيةً ببيلا لوغوسي
    Bunca yıldan sonra, sonunda işler yolunda gitmeye başladı. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Bunca yıldan sonra bu sözleri söyleyeceğim aklıma gelmezdi. Open Subtitles أنا ما إعتقدت بأنّني أسمع نفسي قل تلك الكلمات بعد كل هذه السنوات.
    Seni nerde olsa tanırdım, Bunca yıl sonra bile. Open Subtitles لكنت عرفتك فى اى مكان حتى بعد كل هذه السنوات
    Bunca yıl sonra İngiltere'ye niçin döndünüz? Open Subtitles ما الذى جعلك تقرر العوده الى انحلترا بعد كل هذه السنوات
    Bunca yıl sonra, nihayet hazinene kavuştun. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات, واخيراً حصلت على كنزك.
    Seni Bunca yıl sonra görmek beni gerçekle yüzleşmeye itti. Open Subtitles رؤيتك بعد كل هذه السنوات أظطرنى لمواجهه الحقيقه
    Onca yıldan sonra hala en yakın arkadaşımdı. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات, كان لا يزال أفضل صديق لي
    Onca yıldan sonra arkadaşlarına bizden daha iyi davranman gerektiğine mi inanıyorsun? Open Subtitles انت تعتقد انك بعد كل هذه السنوات, ستعامل اصدقائك افضل.
    Onca yıl sonra en güvenilir suikastçilerim nihayet başarısız oldu. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات , مقاتلي البارع قد فشل
    Bu kadar yıldan sonra bana bunu mu demek istiyorsun, seni bu hale getirmek için uğraştıkdan sonra, çıkarıyor musun beni? Open Subtitles هل تقصد ان تخبرني ذلك بعد كل هذه السنوات انا شاركت في صنعك وهكذا تتركني ؟
    Ama aradan geçen onca seneden sonra numaran telefonlarının hızlı aramasında değil gibi geliyor bana. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات حبيبي شئ ما يخبرني أنهم لن يطلبونك
    Bu kadar yıl sonra, hala satın alınıyor. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لا زلت أشعر بالسذاجة في هذه المزادات
    Yıllar sonra buna katlanamazdım. Open Subtitles ولم استطع ان امضى فى هذا الطريق بعد كل هذه السنوات
    Hayır, O kadar yıl sonra sesini duymak istedim sadece. Open Subtitles لا,أعتقد انني أريد أن أسمع صوتك بعد كل هذه السنوات
    Bunca yıIdan sonra da maaşın çok düşük. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الخدمة وتحصل على راتب زهيدٌ جداً
    Tüm o yıllardan sonra halüsinasyonun olmadığını öğrenme vaktin geldi. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات, حان الوقت لتعلمي أن هذه ليست هلوسة.
    Bütün bu yıllardan sonra tam olarak kavrayamadığım tek kişi elinde su bardağı olan kız. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات الشخص الوحيد الذي ما زال يأسرني تلك البنت التي بقدح الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus