"بعد هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bundan sonra
        
    • Ondan sonra
        
    • Buradan sonra
        
    • Daha sonra
        
    • bunlardan sonra
        
    • Bu olaydan sonra
        
    • Artık
        
    • sonra da
        
    • Sonrasında
        
    • bunun ardından
        
    • - Sonra
        
    • Bu işten sonra
        
    • Buradan çıkınca
        
    bilimle bu şekilde uğraşmayı gerekli görmüyor. Ben Bundan sonra derhal Genspace kaydoldum TED لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس،
    Bundan sonra, düzenli olarak New York'a seyahatler yapmaya başladım. Open Subtitles لقد بدأت بعد هذا فى القيام برحلات منتظمة إلى نيويورك
    Bundan sonra, düzenli olarak New York'a seyahatler yapmaya başladım. Open Subtitles لقد بدأت بعد هذا فى القيام برحلات منتظمة إلى نيويورك
    Tek bir kişiye verdim. Ondan sonra olanlar benim sorumluluğumda değil. Open Subtitles لقد أعطيتها لصديق واحد ما حدث بعد هذا لم يكن مسئوليتي
    Bu ağır bir tedavi ama Bundan sonra yeniden nasıl kaçacağını bilemeyeceksin. Open Subtitles انه علاج مؤلم, لكن بعد هذا لن تعرف كيف تهرب مرة أخرى
    - Belki de onu itti. - Hayır, Bundan sonra iyi oldu. Open Subtitles ربما عندما أجبرته على الأرض لا ، لقد كان بخير بعد هذا
    Demek istediğim, Bundan sonra, başka her şey anlamsız görünür. Open Subtitles أعني بعد هذا أي شيء آخر , سيكون بدون معنى
    Ama onunla çalışmak, Bundan sonra ne yapmak istediğimi anlamamı sağladı. Open Subtitles لكن العمل معه جعلني أعرف ماذا اريد أن أفعل بعد هذا
    Ve Bundan sonra her hafta bombalama yapmak görevimiz olmuştu. Open Subtitles ثم بعد هذا كانت مهمتنا، هي تفجير قنبلة كل أسبوع..
    Bundan sonra herhangi bir ek temas var mıydı, olay gibi? Open Subtitles هل كان هناك اي اتصالات اضافيه بعد هذا .. الحادث ؟
    Ama Bundan sonra arkadaşlığı kesersen kendi kendine zulüm eden birine dönüşecek. Open Subtitles ولكن إن توقفتِ عن مصاحبتها بعد هذا فإنها ستعاني من الأمر باطنياً
    Bu kadar. Konuşmanın sonu bu. Bundan sonra garip bir şey yok. Open Subtitles وهذا كل شيء، هذا نهاية الحديث، لا شيء غريب يحدث بعد هذا.
    Hadi, Bundan sonra iki saatimiz boş. Biraz yürüyelim. Open Subtitles هيا, لدينا فترتين للراحة بعد هذا الفصل لنخرج للمشي
    Daha önce çok erkek oldu. Bundan sonra da olacak. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الرجال، و سيأتي الكثير بعد هذا ..
    Ondan sonra, annem ve ben bu olayı asla konuşmadık. Open Subtitles بعد هذا .. أذكر أن أنا وأمي تحدثنا بهذا الأمر
    Ondan sonra bir süre sanat okuluna gittim o da ayrı bir hikâye. Open Subtitles لذلك بعد هذا ذهبت لدرسة الفنون لفترة صغيرة و لهذا قصة هراء طويلة
    Ondan sonra, sekiz, belki de dokuz adam vardı kapıya kadar. Open Subtitles بعد هذا ، كان هناك ثمانية رجال ربما تسعة عند الباب
    Hatta Buradan sonra laboratuara kanıt götüreceğim. Open Subtitles في الواقع علي إيصال بعض الأدلة إلى المعمل بعد هذا
    Böylece Daha sonra olanlar hiç fark edilmeyecekti. Open Subtitles وهذا جعل الديسك يحدد مدته إذن لا أحد سوف يشك بقدان شيء بعد هذا
    her yerde,sabah akşam, ama en sonun da seni buldum tüm bunlardan sonra,akşam yemeğine çıkabilir miyiz ? Open Subtitles في كل مكان ، صباحا ومساء ، ولكنني وجدتك أخيرا هل أستطيع أن أدعوك لعشاء ونزهة بعد هذا ؟
    Bu olaydan sonra, ne zaman onun adını söylesem, onlar sinirleniyordu. Open Subtitles لكن بعد هذا كلما كنت أنطق اسمها كانا يغضبان
    Oh, bu Godiva 3000'i Artık herhangi birinin isteyeceğini düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تظن حقاً أن أحد قد يرغب بهذا الحوض بعد هذا
    - sonra da bir şahsiyet olmalıdır. - Bu adam çok doğal. Open Subtitles و بعد هذا يريد أن يحس أنه انسان هذا الرجل على فطرته
    Bu kişiler toplantı Sonrasında beni görecekler, sendika aidatlarını ödediklerini görmek ve duymak beni mutlu edecektir. Open Subtitles سأجتمع بهم بعد هذا الأجتماع, حيث سأكون سعيداً جداً وأنا أراهم واسمعهم يؤدون مستحقاتهم.
    bunun ardından tüm verileri aldım ve beş günlük hava tahminimi yaptım. Open Subtitles أنا سيكون عندي كلّ الأعداد وي التوقّع خمسة أيام مباشرة بعد هذا.
    Bu işten sonra, kendime bir motosiklet alıp toz olacağım. Open Subtitles بعد هذا العمل سأشتري دراجةً نارية وأغادر
    Belki Buradan çıkınca ambara gidip göz atabiliriz. - Lütfen anne? Open Subtitles ربما بعد هذا يمكننا أن نعود إلى الحظيرة و نتفقدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus