"بعد يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Henüz
        
    • Sonra
        
    • geç
        
    • daha
        
    Beni seyret, baba. Henüz atlayabileceğini sanmıyorum Bonnie. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن تقومي بالقفز بعد يا بوني
    Son sayıyı Henüz almadık, efendim. Open Subtitles نحن لم نُجري الإحصاء النهائي بعد يا سيدي
    Henüz değil bebeğim. Önce babanın birşey yapması gerekiyor. Open Subtitles ليس بعد يا حبيبتى يجب على أبيكى أن يفعل شيئا أولا
    Sonra görüşürüz çocuklar. Yapacak daha önemli işlerim var. Open Subtitles نراكم فيما بعد يا شباب عندي أشياءِ أكثر أهميَّةً لأعْمَلُها
    Asla çok geç değildir, efendim. Her zaman yeni bir başlangıç yapabilirsiniz. Open Subtitles لم يتأخر الوقت بعد يا سيدى يمكنك التفكير فى أمور جديدة
    Beni daha öldüremediler bebeğim. Mutfaktan biraz buz getirsene. Open Subtitles لم يحصلوا علي بعد يا عزيزتي ابحثي عن بعض الثلج في المطبخ
    Oyun Henüz bitmedi, McGavin. Bana sorarsan daha yeni başladı. Open Subtitles ان الامر لم ينتهى بعد يا مجافن ان الطريق الذى اراة، قد بدأناة للتو.
    Korkarım Henüz bir yargıya varamadık, efendim. Open Subtitles إننى أخشى أننا لم نقم بتحديد هذه الشكوك بعد يا سيدى.
    Henüz değil bayan. Çantanıza da bakabilir miyim ? Open Subtitles ليس بعد يا سيدتى يجب أن أُلقى نظره على حقيبة كتفكِ
    Henüz yok. 70-David, yerinizi bildirin lütfen. Open Subtitles ليس بعد يا سيدى ديفيد 70 موقعك من فضلك ؟
    - Henüz emin değiliz, efendim. - Ama birkaç ipucu üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles لست متأكداً بعد يا سيدي و لكننا نعمل بإتجاهات مختلفة
    Henüz tamamen hazır değil, efendim. Cenevre'nin onayına ihtiyacımız var. Open Subtitles لم ينتهي بعد يا سيدي فنحن بحاجة إلى موافقة الأمم المتحدة
    Henüz çözemediğimiz şey bu duruma yol açan üzerinde yuvarlandığı alet. Open Subtitles ليس بعد يا صاح, الآن الذي لم نحدده هو مالشيء الذي إلتف عليه ومن شأنه أن يفعل هذا؟
    Henüz değil. Henüz parçacık toplama işimi bitirmedim. Open Subtitles ليس بعد يا أخي، فلم أنتهِ من جمع الجسيمات.
    - Henüz değil, Şef, neredeyse hallettik. Open Subtitles أيُّها المُلازم؟ ليس بعد يا رئيس، لقد أوشكت على الإنتهاء.
    İhtiyacın olan kıvılcım onun içinde ama yapacağın kılıcın birden fazla işlevi var ve ben Henüz ölmedim, kızım. Open Subtitles الشرارة التي تحتاجينها ...موجودة بداخلها لكنّ السيف الذي ستصنعينه له أكثر مِن استعمال وأنا لمْ أمت بعد يا فتاة
    Henüz öldürmemiş, aşkım ama bugün öldürebilir. Open Subtitles لم تموتي بعد يا حبّ، لكنّك ربّما تموتي اليوم.
    Sonra ararım David. Open Subtitles سأكلمك فيما بعد يا ديفيد، ساكلمك فيما بعد
    daha Sonra da sizinle hesaplaşırız. Open Subtitles معظم الأشياء القيمة لرقم أكبر بكثير وأسدده لكم فيما بعد يا رفاق
    Sonra görüşürüz çocuklar. Open Subtitles الموافقة، أنا سَنراكم فيما بعد يا شباب لاحقاً.
    Asla geç değildir, Cary. Doğru yolu elbet buluruz. Open Subtitles لم يفت الأوان بعد يا " كارى" إن الخطوط تتجه لليمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus