"بعضكم بعضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • birbirinizi
        
    • birbirinize
        
    Ve yavaş yavaş birbirinizi incitmemeyi öğrenirsiniz. Open Subtitles وتدريجياً ستتعلمون ألا تؤذون بعضكم بعضاً مطلقاً
    Şimdi de birbirinizi öldüreceksiniz. Open Subtitles .والان انتم ستقاتلون بعضكم بعضاً
    Burası birbirinizi bulabilmek için birlikte yaptığınız bir yer. Open Subtitles هذا مكانٌ بنيتَه... . بنيتموه جميعاً لكي تجدوا بعضكم بعضاً
    Geleneksel olarak, akademi bu güçleri sizi birbirinize karşı iki gün süren bir kavgaya koyarak test ediyor. Open Subtitles من تقاليد الأكاديمية أن تختبر تلك الصفات الحميدة، بتحريضكم ضد بعضكم بعضاً في معركة لمدة يومين.
    Gelin çocuklar, birbirinize sevginizi gösterin. Open Subtitles تذكّروا أولادي، أن تعاملوا بعضكم بعضاً بلطف اخرج من هناك أيّها المزعج الأحمق
    Büyü size değdiği anda birbirinizi öldüreceksiniz. Open Subtitles سيقتل بعضكم بعضاً فورَ وقوع التعويذة
    Büyü size değdiği anda birbirinizi öldüreceksiniz. Open Subtitles سيقتل بعضكم بعضاً فورَ وقوع التعويذة
    Her zaman birbirinizi öldürmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles تحاولون دائماً قتل بعضكم بعضاً
    Sizlerin en iyi yaptığı şey birbirinizi korumak. Open Subtitles أفضل ما تحمونه أنتم هو بعضكم بعضاً
    Belki de durumunuz böyle olmasaydı, birbirinize karşı daha iyi olabilirdiniz. Belki bize karşı daha nazik olabilirdiniz. Open Subtitles لو كان الأمر مختلفاً لكنتم تعاملون بعضكم بعضاً بلطف وتعاملوننا بلطف
    Önemli olan şey hepinizin birbirinize destek olması. Open Subtitles و أكثر ما يهم هو أن تدعموا بعضكم بعضاً
    Ama şu andan itibaren birbirinize , güvenmeyi öğrenmek zorundasınız. Open Subtitles ولكن عليكم أن تتعلموا... ،الثقة في بعضكم بعضاً بالبدأ في الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus