"بعض المناطق" - Traduction Arabe en Turc

    • bazı yerlerde
        
    • bazı bölgeler
        
    • bazı bölgelerde
        
    bazı yerlerde, ne kadar paranız olursa olsun, arsa satın alamıyorsunuz. TED في بعض المناطق لا يمكنك شراء قطعة أرض مهما بلغت كمية النّقود بحوزتك.
    LEM'in kaplaması bazı yerlerde... sadece... bir kaç alimünyum folyo ... tabaka kalınlığında ve bizi dış uzayın vakumundan koruyor. Open Subtitles جدار الوحدة القمرية في بعض المناطق سمكه مجرد سمك طبقتين
    Antarktika kıtası o kadar ıssız ve bazı yerlerde yaklaşık 5,000 metre olmak üzere o kadar yüksektir ki, muhtemelen kuzey kutbundan çok daha soğuktur. Open Subtitles القارة القطبية الجنوبية معزولة جدا , ومرتفعه جدا بارتفاع 5000 متر في بعض المناطق
    Hatta bazı bölgeler, çiftçilerin ilaçsız çiftlik hayvanı sağladığı akbaba restoranları açtılar. TED وقد افتتحت بعض المناطق مطاعم للنسور حيث يتخلص المزارعون من المَاشية الخالية من العقاقير.
    bazı bölgeler diğerlerinden daha yoğundu ve evrendeki tüm yapıyı filizlendiren işte bu dalgalardır. Open Subtitles بعض المناطق كانت اكثر كثافة من الاخرى وان تلك الموجات الصغيرة كانت تزرع بذور اساسات بناء العوالم
    Bunu şimdi, geçtiğimiz yıl Afrika Boynuzu'nda bazı bölgelerde gıda fiyatlarının yüzde 240'a kadar çıkmasında gördük. TED ونراه الآن في القرن الأفريقي حيث ارتفعت أسعار الغذاء 240 بالمئة في بعض المناطق على مدى السنة الماضية.
    iPad Pilot Program denen bazı programlar var ve bazı bölgelerde bulunuyor. TED وهنا هذه البرامج التي تدعى برامج الآيباد التجريبية والتي تم تطبيقها في بعض المناطق
    Ve aslında, bazı yerlerde, bunları tespit etmek çok kolay. Open Subtitles وفي الحقيقة، في بعض المناطق من السهل أن نرصده
    bazı yerlerde gölün derinliği bir kilometreyi buluyor. Open Subtitles وهي تقريباً بعمق كيلو متر في بعض المناطق
    Dünyada bazı yerlerde yağmur yağınca kutlama yaparlar demiştim sana. Open Subtitles تعلمين كما أخبرتك بأن في بعض المناطق في العالم ، يحتفلون عندما تمطر
    bazı yerlerde rüzgar ve yağmur var. Open Subtitles الرياح و المطر تصاعدت وتيرتها في بعض المناطق
    Hatta bazı yerlerde yüzde dört. Open Subtitles في بعض المناطق إنخفضت بـ 4 بالمئة
    Genel olarak fikri anladınız ama bazı bölgeler hemen boşaltılacak. Open Subtitles لديك فكرة عامة... ولكن من الواضح أن بعض المناطق سوف تخل بسرعة...
    ... sayıca üstün oldukları bazı bölgeler İtalyan Cephesi boyunca, Sanırım... Open Subtitles ... في بعض المناطق , يفوقوننا عدداً... ... على طول الجبهة الإيطالية , أنا أيضاً...
    Neden bazı bölgeler yanıp sönüyor? Open Subtitles لماذا تومض بعض المناطق ؟
    bazı bölgelerde insanlar, deniz surları, taşkın kapakları ve suyun yönünü değiştirecek kanallar inşa ederek tsunamileri durdurmaya çalışmışlar. TED في بعض المناطق حاول الناس وقف تسوناني عن طريق جدران البحر، بوابات الفيضان وقنوات تحويل المياه.
    Seralar ve jeneratörler. bazı bölgelerde sokak lambaları var. Open Subtitles كالمولدات وهناك بعض المناطق بها الانوار مضأه
    bazı bölgelerde barış baş göstermiş. Open Subtitles إنَّ السلام قد حلَّ في بعض المناطق ظهر اليوم
    Bana öyle geliyor ki bazı bölgelerde, ..açık bir şekilde kutsal kilisemize karşı muhalefet var. Open Subtitles يبدو لي, أنه في بعض المناطق هناك خصومة وعداء صريح تجاه كنيستنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus