"بعقله" - Traduction Arabe en Turc

    • aklını
        
    • kafasını
        
    • aklıyla
        
    • zihnini
        
    • beynini
        
    • beyniyle
        
    • beyin
        
    • aklının
        
    • aklı
        
    • zihnine
        
    • kafasına
        
    Neyin peşinde olduğumuzu biliyorlarsa, aklını emmek çok zor olacak. Open Subtitles إنّ استنزاف ما بعقله سيكون صعباً إن عرَفتا ما نريده
    Son zamanlarda, çok garip kitaplar okuyordu ve bunlar da kafasını bulandırıyordu. Open Subtitles بدأ مؤخراً بقراءة هذه الكتب الغريبة و هي تخرب بعقله
    O yıllar boyunca benimle çalışmak isteyen, kendi gözüyle görüp kendi aklıyla düşünebilen birkaç kişi oldu. Open Subtitles لان كل هذة السنوات، وجدت أحد الناس الذين يريدون أعمالى رجل واحد يستطيع أن يرى بعينيه ويفك بعقله هو
    Koruyucu, onun zihnini kontrol edebilir. Heyula o durumda saldıramaz. - Tamam. Open Subtitles الحارس يمكنه أن يتحكم بعقله و لا يستطيع أن يهاجم
    Kanıtlardan anladığım kadarıyla insan, zeka ve aptallığı ayırt edemeyen, duygularıyla beynini yöneten, etrafındaki her şeyle savaşan bir yaratık-- kendisiyle bile. Open Subtitles من الأدلة ، تبين لي أنا حصافته توازي حماقته أحاسيسه يجب أن تحكم بعقله لا بد و أنه كان مخلوقا مولعا بالحرب ، فخاض معارك
    - Bu bir şey değil. - beyniyle yaptıklarını göreceksiniz. Open Subtitles لو اعتقدت أن هذا شيء، فيجب أن تراه وهو يحرك الأشياء بعقله
    Onda beyin vardı, kas değil. Open Subtitles فعل ذلك بعقله وليس جسده.
    İnsanın aklının kontrolünü yitirmesinin ne kadar korkunç bir şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّه أمر مخيف... ألاّ يكون المرء من يتحكّم بعقله
    Korkarım ki o taş ne kadar vücudunda kalırsa bu aklını o kadar zehirleyecek. Open Subtitles كلما مدت تلك الصخرة جسده بالطاقة، كلما أثرت بعقله
    Sen onun aklını çelmeden önce bir söz vermişti kendi babasının yerine seni seçmesinden önce. Open Subtitles كان لديه وعدٌ قبل أنْ تعبثي بعقله قبل أنْ يختاركِ ضد أهله
    Hayatımı kurtarmıştı ama korsanlar onun aklını çeldi. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي, ولكن... تلك القرصانة لعبَتْ بعقله...
    Ama onun kafasını karıştırmanı istemiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن تتلاعب بعقله
    Schibetta'nın uyuşturucuları milletin kafasını ütülüyor. Ütülenme sırası onun kafasına geldi. Open Subtitles مخدرات (شيبيتا) تعبث بعقول الأخرين حان الوقت لأعبث بعقله
    Annemden intikam almak için sadece kafasını karıştırdım. O kadar. Peki neden durasın? Open Subtitles (لقد تمكنتي من (بيتر - كنت أعبث بعقله ليعود إلى أمي, هذا كل شيء -
    Fark ettiğinde, onun ihtiyaçlarını karşılayabilecek bir adam bulacak, ...kalbiyle değil, aklıyla yatırım yapan birini. Open Subtitles حالما تكتشف ذلك, ستجد رجلا آخر يصرف عليها رجل يستثمر بعقله وليس بقلبه
    aklıyla nesneleri oynatan adam başına kadar sıkıldı. Open Subtitles رجل يحرك أشياء بعقله ثم يشعر بالملل من قدراته.
    Hayalveren korkularını kontrol eder. zihnini odaklar. Open Subtitles الفاّر يسيطر على خوفه، ويركز بعقله..
    Eğer suçlu bulunursa, beynini ileride manik şizofreni araştırmalarında... kullanılmak üzere tıp bilimine bağışlaması istenecek. Open Subtitles وقد طلب السيد سوفاج ,أن يتم التبرع بعقله للأبحاث العلمية إذا تمت ادانته في هذه القضية من أجل التوصل إلى أسباب مرض انفصام اشخصية المفرط
    Ama bilirsin, vücudundan çok beyniyle, ilgilenen birisi ile tanışmak hoş. Open Subtitles ولكن، إنّه لمن اللّطيف أن أقابل أحداً أكثر اهتماماً بعقله من جسمه
    Onda beyin vardı, kas değil. Open Subtitles فعل ذلك بعقله وليس جسده.
    Farouk onu aklının ufak bir köşesinde kilitledi. Open Subtitles (فاروق) قام بحبسه بعيداً في زاوية ضيقة للغاية بعقله
    İkinci olarak da aklı başında olan hiç kimse şu anda kek almaya gelmez. Open Subtitles وثانيًا، لا أحد بعقله الصّحيح سيتوقّف ليشتري الكعك الآن.
    İkimizde de Espheni DNA'sı olduğu için zihnine bağlanabiliyorum sanırım. Open Subtitles أعتقد لأن كلانا لديه حمض الـ(الاشفيني) النووي استطيع الاتصال بعقله
    Bilitzen kafasına tekmeyi attığından beri kendinde değil. Open Subtitles ليس بعقله منذ أن ركله أحد ألأيله على رأسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus