benden uzak dur ve benim tarafımda da hiç kan dökülmesin. | Open Subtitles | إبقى بعيداً عنى و لن يكون بيننا ضغينة و لا دماء |
Bu zırdeliyi benden uzak tutun! Beni sevmiyor musun artık? Tabii ki de seviyorum aşkım. | Open Subtitles | ـ أبعد هذه الملعونة بعيداً عنى ـ ألم تعد تحبنى؟ |
- Sana benden uzak durmanı söylemiştim. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تبقى بعيداً عنى بحق الجحيم |
Sadece benden uzak durun, Silahım var efendim... Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | ابقَّ بعيداً عنى فأنا لدى مسدساً يا سيدى |
Sadece benden uzak durun, Silahım var efendim... Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | ابقَّ بعيداً عنى فأنا لدى مسدساً يا سيدى |
Kim olduğunu sandığını bilmiyorum ama ellerini benden uzak tut. | Open Subtitles | أنا لا يهمنى ماذا تعتقد بشأنى ولكن ضع يدك بعيداً عنى |
- O zaman oradayken bana bir iyilik yap ve benden uzak dur. | Open Subtitles | حسناً، وأنت هناك اسدينى معروفاً، وابقى بعيداً عنى |
Ganimetlerimle bir saat geçirdikten sonra benden uzak durmak için ellerinden geleni yaparlar. | Open Subtitles | ساعة مع غنائِمى... و هم أحياناً يذلون قصارى جُهدَهُم ليُبقوا بعيداً عنى. |
benden uzak dur ve bir daha yanıma yaklaşma. | Open Subtitles | إبق بعيداً عنى ولا تقترب منى مرة آخرى |
benden uzak dur Viktor tamam mı? | Open Subtitles | ابق بعيداً عنى وحسب يافيكتور، اتفقنا؟ |
benden uzak dur Viktor tamam mı? | Open Subtitles | ابق بعيداً عنى وحسب يافيكتور، اتفقنا؟ |
Zarar göreceksiniz, bu yüzden hepiniz benden, uzak durun. | Open Subtitles | سوف تتأذى لذا فقط أبقى بعيداً عنى كلكم |
benden uzak dur! | Open Subtitles | وأبقى بعيداً عنى. |
- Forrest, benden uzak dur, tamam mı? | Open Subtitles | فورست، إبقى بعيداً عنى |
O şeyi benden uzak tut. | Open Subtitles | ابق ذلك الشىء بعيداً عنى. |
benden uzak dur, tamam mı? | Open Subtitles | ابق بعيداً عنى, حسناً؟ |
benden uzak dur. | Open Subtitles | إبقى بعيداً عنى |
Ray'i benden uzak tut. | Open Subtitles | فقط أبقِ راى بعيداً عنى |
Şu kızı benden uzak tut. | Open Subtitles | أبعد هذه الفتاه بعيداً عنى |
benden uzak dur! benden uzak dur! | Open Subtitles | ابقِّ بعيداً عنى |