Sanırım tek dikkate almadığım değişken rekabet değişkeni idi. | TED | فخَمَّنت أنني لم آخذ بعين الإعتبار المنافسة. |
Çocuklarım ve sevgili eşimin anılarını da dikkate almalıyım. | Open Subtitles | أنا لدي أولاد وذاكرة زوجتي يجب أن تضع بعين الإعتبار. |
Bulunduğumuz durum göz önüne alındığında umuyorum doğru olanı yapmışızdır. | Open Subtitles | إنّه بأخذ الأوضاع بعين الإعتبار أأمل إننا قمنا بالأمر الصحيح |
Böylesine yakışıklı bir düşmana sahip olduğum göz önüne alınırsa. | Open Subtitles | مع الأخذ بعين الإعتبار أن عدوي لديه شكل جميل |
Bence takmayı düşün. | Open Subtitles | ،و واثق من نفسك وأعتقد أن عليك أن تأخذ هذا بعين الإعتبار أأستطيع رؤيتكِ في مكتبي؟ |
- Göğüs küçültme ameliyatını hiç düşündün mü? | Open Subtitles | هل أخذتي بعين الإعتبار اجراء جراحة تصغير الثدي؟ |
Güzel duvarlara odaklanacağıma insanların bir çatının altındaki hareketlerini düşündüm. | Open Subtitles | عوضاً من التركيز على الجدران الجميلة.. أخذت بعين الإعتبار.. كيف سيتحرك الناس تحت السقف. |
Ona bunu sormak için sözünü kesmek zorunda olduğunuzu düşünürsek muhtemelen iyi bir zaman değil. | Open Subtitles | مع الأخذ بعين الإعتبار أنك قاطعته لكي تسألي كلا على الأغلب |
Kurul, bursunuzu yenileme kararını görüşürken bunu dikkate alacaktır. | Open Subtitles | اذا المجلس سيأخذ ذلك بعين الإعتبار عندما يقرر تجديد المنحه الدراسيه أم لا |
Hemen teslim olursan dikkate alırlar. Olmazsan daha kötüleşir. | Open Subtitles | إذا سلمت نفسك سوف يأخذون ذلك بعين الإعتبار وإذا لم تسلم نفسك سوف تزيد الأمور سوءاً |
İsteğinizi dikkate alacağım. | Open Subtitles | بالرغم من إصرارك، فإنّ طلبك تمّ أخذه بعين الإعتبار |
Tobias Ek, Sten Welander ve Jan-Olof Abrahamsson da dikkate almaya değer iyileştirme önerileri göndermişler. | Open Subtitles | توبيس إيك ، ستان ويلندر و جان أولوف قاموا بتقديم إقتراحات جيدة وستأخذ بعين الإعتبار |
Bu meselede benim duygularımı da dikkate almalısın Claire. | Open Subtitles | ألا تأخذين مشاعري بعين الإعتبار في كل هذا؟ ، كلير |
Onun için yalan bile söylerdim, bu kadar çok söylenildiğini göz önüne alacak olursak, belki de dünyanın en kötü yalancısı benimdir. | Open Subtitles | حتى أنني أكذب لأجله لذا يتوجب علي قول الكثير آخذاً بعين الإعتبار أني الكاذبة الأسوأ في هذا العالم |
Toplumdaki yerin göz önüne alındığında sabıkan olmadığı için değerin... | Open Subtitles | مع الأخذ بعين الإعتبار مكانتكَ الإجتماعيّة لاجناياتِ مسبقة، و أعمالكَ الخيريّة |
AİDS'in endişe verişi yayılışı göz önüne alındığında New York... | Open Subtitles | مع الأخذ بعين الإعتبار إنتشار الإيدز المنذر بالخطر نيويورك |
Kurbanın profilini düşün. | Open Subtitles | خُذ بعين الإعتبار التحليل الشخصي للضحيّة. |
İstatiksel feryadını hazırlarken müvekkilinin eğitim seviyesini düşündün mü? | Open Subtitles | هل أخذت بعين الإعتبار تعليم المدعي عليه ؟ في إحتجاجك الإحصائي ؟ |
Bu doğru değil, her şeyi düşündüm. | Open Subtitles | ذلك غير صحيح لقد أخذت بعين الإعتبار كُلّ شيءَ. |
Cam'le ilişkinizi düşünürsek doğru şeyi söylemek isterim. | Open Subtitles | آخذين بعين الإعتبار العلاقة بينك وبين كام أظن أنني سأقول الصواب, بوث لا أعلم ماهذا |
parayı almadan önce,düşünmem gerekirdi | Open Subtitles | قبل أنا آخذ المال منك ، كان يجب أن آخذ بعين الإعتبار |
Zor bir mesele olduğunu anladık ve sorunun üzerinde düşüneceğiz. | Open Subtitles | نحن نتفهم بأن هذه قضية شائكة، وسنأخذ هذه المسألة بعين الإعتبار |
Pekâlâ, siz ailedensiniz yani sanırım bunu da göz önünde bulundurmam gerekecek. | Open Subtitles | حسناً، أنتم من العائلة لذا أظن يجب أن أخذ هذا بعين الإعتبار |
Başta hesaba katmadığım çok önemli bir faktör de pişirme süresiydi. | TED | , ثمة عامل آخر مهم لم آخذه بعين الإعتبار في البداية .كان مدة الطهي |