"بغضون" - Traduction Arabe en Turc

    • içerisinde
        
    • saate
        
    Fakat 5 gün içerisinde onunla konuşmazsan, ben konuşacağım. Yapma, lütfen. Open Subtitles لكن إن لم تخبرها بغضون الأيام الخمس المقبلة، سوف أخبرها أنا
    Biz de bu kararları verecek olan kişilerin bu 900 milyon opsiyonun üzerinden sadece birkaç gün içerisinde geçebilmesini sağlayan bir araç yarattık. TED لذلك اخترعنا أداة لتساعد متخذي القرار لغربلة 900 مليون خيار بغضون أيامٍ فقط.
    Hemen hemen üç ay içerisinde, tekrar bir araya gelecekleri sözünü verebilirim. Open Subtitles يمكنني وعدكم تقنياً أنه بغضون ثلاثة أشهر، سيكونان معاً مجدداً.
    Akıntı elverişli olursa, birkaç gün içerisinde, oraya ulaşabilirsin. Open Subtitles بإمكانك الوصول بغضون ايام اذا كانت الرياح جيده.
    Pekâlâ, bir saate varmaz gelirim. Polisi kendim arayacağım. Open Subtitles حسن، سأعود بغضون ساعة سأتصل بالشرطة بنفسي
    Lütfen 40 dakika içerisinde 82 nolu peronda olun. Open Subtitles رجاء ً توجهي الى البوابه 82 بغضون 40 دقيقه
    Bu gece yavaştan çalışmaya başlarız diye düşündüm sonra belki birkaç hafta içerisinde satacak bir uygulamamız olur. Open Subtitles لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل وربما بغضون اسبوعان سيكون لدينا تطبيق لنبيعه
    Şey, inan bana normalde bir ebeveynle çıkmayı asla düşünmem bile ama iki hafta içerisinde İngilizce öğretmek için Portekiz'e taşınıyorum bu yüzden pek sorun değil yani. Open Subtitles صدقني عادةً لا أفكر بمواعدة أباء لكن بغضون أسبوعين
    Bu hafta içerisinde bir yol bulmalarını söyledim. Open Subtitles أخبرتهم أن يأخذوا اتجاهاَ معين فى دعايتهم بغضون هذا الاسبوع
    Yeni Dünya'ya gitseydim, Harp ve adamlarını iki gün içerisinde bulur... ve doğduklarına pişman ederdim! Open Subtitles بوسعي جلب هارب ورجالهم وتقطيعهم أربًا بغضون يومين من الهبوط بالعالم الجديد
    12 ay içerisinde Birleşik Devletler'in yarısı sayende yeşil ve siyah spor kıyafetleri giyecek. Open Subtitles بغضون ١٢ شهر، نصف الشعب الامريكي سوف يلبسون ملابس رياضية بلون الاخضر والاسود، والشكر يعود اليك
    Banka bir hafta içerisinde evimizi haciz edecek. Open Subtitles البنك سيغلق منزلنا بغضون اسبوع
    Jaguar gelmek üzere, ve Butler bu ay içerisinde çekiliyor yayına başlayacak, gelecek çeyrek için tahminler oldukça parlak. Open Subtitles ومع بدء عرض إعلان "جاغوار"، وتصوير إعلان "باتلر" وعرضه بغضون شهر. التوقعات للربع القادم متساوية مع هذا الربع.
    Yaklaşık bir saat içerisinde bunun için de özür dileyecek misin? Open Subtitles هل ستعتذر عن ذلك بغضون ساعة أو ماذا؟ - آسف؟
    Bir yıl içerisinde Başkan Luis Cabral hapise girecek. Open Subtitles بغضون سنة (لويس كابرال) الرئيس, سيكون بالسجن
    Haftalar içerisinde, Roma bir kez daha açlıkla yüzleşti. Open Subtitles بغضون أسابيع، بدأت (روما) بالمجاعة مجدداً.
    Polis beş dakika içerisinde burada olacak. Open Subtitles " .سيّارة الشّرطة ستتواجد بغضون خمس دقائق " " !
    Bu tamiri yapmasaydım birkaç gün içerisinde sistem tamamen çökecek ve gemiyi felç edecekti. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،ينبغي أن تعرفوا أيضًا أنّي لو لم أجرِ التصليحات لأصاب النّظام السفينة بالشّلل التام بغضون أيّامٍ.
    Stella bir kaç saate eve gelir ve umarım burada her şey güzel olur. Open Subtitles ستيلا يجب ان تكون في المنزل بغضون عدة ساعات وآمل ان يسير كل شئ على مايرام
    Moskova'dan geliyormuş, birkaç saate burada olacak. Open Subtitles سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو
    Biz de bir saate eve dönecektik bilet istek formu yığınında bize yardım edersen hep birlikte daha erken dönmüş oluruz. Open Subtitles كنا سنذهب للمنزل بغضون ساعة لذا ان ساعدتنا بكومةٍ من نماذج الطلبات سنذهب للمنزل بشكل اقرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus